1 O ra, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
Esta es la enumeración de los hijos de Israel, los jefes de casas paternas, los capitanes de miles y de cientos, y sus oficiales que servían al rey en todos los asuntos de las divisiones que entraban y salían, mes por mes durante todos los meses del año; cada división tenía 24, 000.
2 s obre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
A cargo de la primera división para el primer mes estaba Jasobeam, hijo de Zabdiel; y en su división había 24, 000.
3 E ra ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.
El era de los hijos de Pérez, y fue jefe de todos los capitanes del ejército para el primer mes.
4 S obre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
A cargo de la división para el segundo mes estaba Dodai el Ahohíta con su división, siendo Miclot el jefe principal; y en su división había 24, 000.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El tercer comandante del ejército para el tercer mes era Benaía, hijo del sacerdote Joiada, como jefe; y en su división había 24, 000.
6 E ste é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.
Este Benaía era un valiente de los treinta, y estaba sobre los treinta, y en su división estaba su hijo Amisabad.
7 O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El cuarto para el cuarto mes era Asael, hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había 24, 000.
8 O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El quinto para el quinto mes era el capitán Samhut el Izraíta; y en su división había 24, 000.
9 O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El sexto para el sexto mes era Ira, hijo de Iques el Tecoíta; y en su división había 24, 000.
10 O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El séptimo para el séptimo mes era Heles el Pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división había 24, 000.
11 O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El octavo para el octavo mes era Sibecai el Husatita, de los Zeraítas; y en su división había 24, 000.
12 O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El noveno para el noveno mes era Abiezer el Anatotita, de los Benjamitas; y en su división había 24, 000.
13 O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El décimo para el décimo mes era Maharai el Netofatita, de los Zeraítas; y en su división había 24, 000.
14 O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El undécimo para el undécimo mes era Benaía el Piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división había 24, 000.
15 O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai el Netofatita, de Otoniel; y en su división había 24, 000.
16 S obre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;
A cargo de las tribus de Israel estaban: Eliezer, hijo de Zicri, jefe principal de los Rubenitas; de los Simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca;
17 s obre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;
de Leví, Hasabías, hijo de Kemuel; de Aarón, Sadoc;
18 s obre Judá,, Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;
de Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de Isacar, Omri, hijo de Micael;
19 s obre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;
de Zabulón, Ismaías, hijo de Abdías; de Neftalí, Jerimot, hijo de Azriel;
20 s obre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
de los hijos de Efraín, Oseas, hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Pedaías;
21 s obre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;
de la media tribu de Manasés en Galaad, Iddo, hijo de Zacarías; de Benjamín, Jaasiel, hijo de Abner;
22 s obre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
de Dan, Azareel, hijo de Jeroham. Estos eran los príncipes de las tribus de Israel.
23 N ão tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.
Pero David no enumeró a los de veinte años para abajo, porque el Señor había dicho que El multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.
24 J oabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.
Joab, hijo de Sarvia, había comenzado a contar los, pero no acabó; y debido a esto, la ira cayó sobre Israel, y el número no fue incluido en el registro de las crónicas del rey David.
25 S obre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;
A cargo de los almacenes del rey estaba Azmavet, hijo de Adiel. Y a cargo de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres estaba Jonatán, hijo de Uzías.
26 s obre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;
Sobre los obreros agrícolas que labraban la tierra estaba Ezri, hijo de Quelub.
27 s obre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;
A cargo de las viñas estaba Simei el Ramatita; y a cargo del producto de las viñas guardado en las bodegas estaba Zabdi el Sifmita.
28 s obre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;
A cargo de los olivares y sicómoros en la Sefela (tierras bajas) estaba Baal Hanán el Gederita; y a cargo de los depósitos de aceite estaba Joás.
29 s obre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;
A cargo del ganado que pastaba en Sarón estaba Sitrai el Saronita; y a cargo del ganado en los valles estaba Safat, hijo de Adlai.
30 s obre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;
A cargo de los camellos estaba Obil el Ismaelita; y a cargo de las asnas estaba Jehedías el Meronotita.
31 e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.
A cargo de las ovejas estaba Jaziz el Agareno. Todos éstos eran administradores de las propiedades del rey David.
32 J ônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;
También Jonatán, hombre de entendimiento, tío de David, era consejero y escriba; y Jehiel, hijo de Hacmoni, instruía a los hijos del rey.
33 A itofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;
Ahitofel era consejero del rey, y Husai el Arquita era amigo del rey.
34 d epois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.
Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.