1 D ies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 u nd schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Varón y hembra los creó; y los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
3 U nd Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth
Cuando Adán había vivido ciento treinta años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 u nd lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
5 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
El total de los días que Adán vivió fue de novecientos treinta años, y murió.
6 S eth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos
Y Set vivió ciento cinco años, y engendró a Enós.
7 u nd lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Set ochocientos siete años después de haber engendrado a Enós, y engendró hijos e hijas.
8 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
El total de los días de Set fue de novecientos doce años, y murió.
9 E nos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan
Y Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán.
10 u nd lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Enós ochocientos quince años después de haber engendrado a Cainán, y engendró hijos e hijas.
11 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.
12 K enan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel
Y Cainán vivió setenta años, y engendró a Mahalaleel.
13 u nd lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Cainán ochocientos cuarenta años después de haber engendrado a Mahalaleel, y engendró hijos e hijas.
14 d aß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
El total de los días de Cainán fue de novecientos diez años, y murió.
15 M ahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared
Y Mahalaleel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
16 u nd lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Mahalaleel ochocientos treinta años después de haber engendrado a Jared, y engendró hijos e hijas.
17 d aß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.
El total de los días de Mahalaleel fue de ochocientos noventa y cinco años, y murió.
18 J ared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch
Y Jared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
19 u nd er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Jared ochocientos años después de haber engendrado a Enoc, y engendró hijos e hijas.
20 d aß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.
El total de los días de Jared fue de novecientos sesenta y dos años, y murió.
21 H enoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
Y Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
22 U nd nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y Enoc anduvo con Dios trescientos años después de haber engendrado a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 d aß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
El total de los días de Enoc fue de trescientos sesenta y cinco años.
24 U nd dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 M ethusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech
Y Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.
26 u nd lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Matusalén setecientos ochenta y dos años después de haber engendrado a Lamec, y engendró hijos e hijas.
27 d aß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.
El total de los días de Matusalén fue de novecientos sesenta y nueve años, y murió.
28 L amech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn
Y Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo.
29 u nd hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.
Y le puso por nombre Noé, diciendo: Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.
30 D arnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
Y vivió Lamec quinientos noventa y cinco años después de haber engendrado a Noé, y engendró hijos e hijas.
31 d aß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.
El total de los días de Lamec fue de setecientos setenta y siete años, y murió.
32 N oah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
Y Noé tenía quinientos años, y engendró a Sem, a Cam y a Jafet.