1 Chronik 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 A ber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

Y estas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 A ber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.

Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.

3 U nd es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.

Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.

4 U nd wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.

Puesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.

5 E r ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.

Así fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.

6 U nd der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.

Y Semaías, hijo del escriba Natanael, uno de los levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.

7 D as erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,

La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

8 d as dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,

la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

9 d as fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,

la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

10 d as siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,

la séptima a Cos, la octava a Abías,

11 d as neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,

la novena a Jesúa, la décima a Secanías,

12 d as elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,

la undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

13 d as dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,

la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,

14 d as fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,

la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,

15 d as siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,

la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,

16 d as neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,

la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

17 d as einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,

la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

18 d as dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.

la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.

19 D as ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.

Estos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.

20 A ber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.

Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.

21 U nter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.

De Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.

22 A ber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.

De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.

23 D ie Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.

Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.

24 D ie Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.

De los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.

25 D er Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.

El hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.

26 D ie Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.

Los hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.

27 D ie Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.

Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

28 M aheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.

Por Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.

29 V on Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.

Por Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.

30 D ie Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.

Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

31 U nd man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.

Estos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; el principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.