Hiob 23 ~ Job 23

picture

1 H iob antwortete und sprach:

Entonces respondió Job, y dijo:

2 M eine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

Aun hoy mi queja es rebelión; su mano es pesada no obstante mi gemido.

3 A ch daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte

¡Quién me diera saber dónde encontrarle, para poder llegar hasta su trono!

4 u nd das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Verantwortung fassen

Expondría ante El mi causa, llenaría mi boca de argumentos.

5 u nd erfahren die Reden, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!

Aprendería yo las palabras que El me respondiera, y entendería lo que me dijera.

6 W ill er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,

¿Contendería El conmigo con la grandeza de su poder ? No, ciertamente me prestaría atención.

7 s ondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.

Allí el justo razonaría con El, y yo sería librado para siempre de mi Juez.

8 A ber ich gehe nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;

He aquí, me adelanto, y El no está allí, retrocedo, pero no le puedo percibir;

9 i st er zur Linken, so schaue ich ihn nicht; verbirgt er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.

cuando se manifiesta a la izquierda, no le distingo, se vuelve a la derecha, y no le veo.

10 E r aber kennt meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.

Pero El sabe el camino que tomo; cuando me haya probado, saldré como el oro.

11 D enn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab

Mi pie ha seguido firme en su senda, su camino he guardado y no me he desviado.

12 u nd trete nicht von dem Gebot seiner Lippen und bewahre die Rede seines Mundes mehr denn mein eigen Gesetz.

Del mandamiento de sus labios no me he apartado, he atesorado las palabras de su boca más que mi comida.

13 D och er ist einig; wer will ihm wehren? Und er macht's wie er will.

Pero El es único, ¿y quién le hará cambiar? Lo que desea su alma, eso hace.

14 D enn er wird vollführen, was mir bestimmt ist, und hat noch viel dergleichen im Sinne.

Porque El hace lo que está determinado para mí, y muchos decretos como éstos hay con El.

15 D arum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.

Por tanto, me espantaría ante su presencia; cuando lo pienso, siento terror de El.

16 G ott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt.

Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, y el Todopoderoso el que me ha perturbado;

17 D enn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.

pero no me hacen callar las tinieblas, ni la densa oscuridad que me cubre.