1 H ear, Yahweh, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn’t go out of deceitful lips.
Oye, oh Señor, una causa justa; atiende a mi clamor; Presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.
2 L et my sentence come out of your presence. Let your eyes look on equity.
Que de Tu presencia venga mi vindicación; Que Tus ojos vean lo que es justo.
3 Y ou have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Tú has probado mi corazón, Me has visitado de noche; Me has puesto a prueba y nada hallaste. He resuelto que mi boca no peque.
4 A s for the deeds of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de Tus labios Yo me he guardado de los caminos de los violentos.
5 M y steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Mis pasos se han mantenido firmes en Tus sendas. No han resbalado mis pies.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Yo Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra.
7 S how your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Muestra maravillosamente Tu misericordia, Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra Huyendo de los que se levantan contra ellos.
8 K eep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Guárdame como a la niña de Tus ojos; Escóndeme a la sombra de Tus alas
9 f rom the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
De los impíos que me despojan, De mis enemigos mortales que me rodean.
10 T hey close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Han cerrado su insensible corazón; Hablan arrogantemente con su boca.
11 T hey have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
Ahora han cercado nuestros pasos; Fijan sus ojos para echar nos por tierra,
12 H e is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
Como león que ansía despedazar, Como leoncillo que acecha en los escondites.
13 A rise, Yahweh, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
Levántate, Señor, sal a su encuentro, derríbalo; Con Tu espada libra mi alma del impío.
14 f rom men by your hand, Yahweh, from men of the world, whose portion is in this life. You fill the belly of your cherished ones. Your sons have plenty, and they store up wealth for their children.
Líbrame de los hombres, con Tu mano, oh Señor, De los hombres del mundo, cuya herencia está en esta vida, Y cuyo vientre llenas de Tu tesoro. Se llenan de hijos, Y dejan lo que les abunda a sus pequeños.
15 A s for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
En cuanto a mí, en justicia contemplaré Tu rostro; Al despertar, me saciaré cuando contemple Tu semblante.