Proverbs 22 ~ Proverbios 22

picture

1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.

Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el favor que la plata y el oro.

2 T he rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.

El rico y el pobre tienen un lazo común: A ambos los hizo el Señor.

3 A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.

El prudente ve el mal y se esconde, Pero los simples siguen adelante y son castigados.

4 T he result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.

La recompensa de la humildad y el temor del Señor Son la riqueza, el honor y la vida.

5 T horns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.

Espinos y lazos hay en el camino del perverso; El que cuida su alma se alejará de ellos.

6 T rain up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

Instruye al niño en el camino que debe andar, Y aun cuando sea viejo no se apartará de él.

7 T he rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.

El rico domina a los pobres, Y el deudor es esclavo del acreedor.

8 H e who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.

El que siembra iniquidad segará vanidad, Y la vara de su furor perecerá.

9 H e who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.

El generoso será bendito, Porque da de su pan al pobre.

10 D rive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.

Echa fuera al insolente y saldrá la discordia, Y cesarán también los pleitos y la ignominia.

11 H e who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.

El que ama la pureza de corazón Tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo.

12 Y ahweh’s eyes watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.

Los ojos del Señor guardan el conocimiento, Pero El confunde las palabras del engañador.

13 T he sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”

El perezoso dice: “Hay un león afuera; Seré muerto en las calles.”

14 T he mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Yahweh’s wrath will fall into it.

Fosa profunda es la boca de las mujeres extrañas; El que es maldito del Señor caerá en ella.

15 F olly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.

La necedad está ligada al corazón del niño, Pero la vara de la disciplina lo alejará de ella.

16 W hoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.

El que oprime al pobre para engrandecerse, O da al rico, sólo llegará a la pobreza. Preceptos y Amonestaciones

17 T urn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.

Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios, Y aplica tu corazón a mi conocimiento;

18 F or it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.

Porque te será agradable si las guardas dentro de ti, Para que estén listas en tus labios.

19 T hat your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.

Para que tu confianza esté en el Señor, Te he instruido hoy a ti también.

20 H aven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,

¿No te he escrito cosas excelentes De consejo y conocimiento,

21 T o teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?

Para hacerte saber la certeza de las palabras de verdad A fin de que respondas correctamente al que te ha enviado ?

22 D on’t exploit the poor, because he is poor; and don’t crush the needy in court;

No robes al pobre, porque es pobre, Ni aplastes al afligido en la puerta;

23 f or Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

Porque el Señor defenderá su causa Y quitará la vida de los que los despojan.

24 D on’t befriend a hot-tempered man, and don’t associate with one who harbors anger:

No te asocies con el hombre iracundo, Ni andes con el hombre violento,

25 l est you learn his ways, and ensnare your soul.

No sea que aprendas sus maneras Y tiendas lazo para ti mismo.

26 D on’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.

No estés entre los que dan fianzas, Entre los que salen de fiadores de préstamos.

27 I f you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?

Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué han de quitarte la cama de debajo de ti ?

28 D on’t move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.

No muevas el lindero antiguo Que pusieron tus padres.

29 D o you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.

¿Has visto un hombre diestro en su trabajo? Estará delante de los reyes; No estará delante de hombres sin importancia.