Ezekiel 4 ~ Ezequiel 4

picture

1 Y ou also, son of man, take a tile, and lay it before yourself, and portray on it a city, even Jerusalem:

“Y tú, hijo de hombre, toma una tableta de barro, ponla delante de ti y graba en ella una ciudad, Jerusalén.

2 a nd lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around.

Entonces pon sitio contra ella: edifica un muro de asedio contra ella, echa un terraplén contra ella, pon campamentos delante de ella, y coloca contra ella arietes alrededor.

3 T ake for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.

Después toma una sartén de hierro y colócala como un muro de hierro entre ti y la ciudad, dirige tu rostro hacia ella y quedará bajo sitio: tú la sitiarás. Esta es una señal para la casa de Israel.

4 M oreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity.

“Y tú acuéstate sobre el lado izquierdo, y pon sobre él la iniquidad de la casa de Israel; por el número de días que estés acostado sobre él, llevarás su iniquidad.

5 F or I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days: so you shall bear the iniquity of the house of Israel.

Porque Yo te he asignado un número de días igual a los años de su iniquidad, 390 días. Tú cargarás, pues, con la iniquidad de la casa de Israel.

6 A gain, when you have accomplished these, you shall lie on your right side, and shall bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it to you.

Cuando los hayas cumplido, te acostarás por segunda vez, pero sobre el lado derecho, y llevarás la iniquidad de la casa de Judá. Te la he asignado por cuarenta días, un día por cada año.

7 Y ou shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.

Entonces dirigirás tu rostro y tu brazo desnudo hacia el sitio de Jerusalén, y profetizarás contra ella.

8 B ehold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.

Te ataré con cuerdas para que no puedas volverte de un lado a otro, hasta que hayas cumplido los días de tu sitio.

9 T ake for yourself also wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make bread of it; according to the number of the days that you shall lie on your side, even three hundred ninety days, you shall eat of it.

“En cuanto a ti, toma trigo, cebada, habas, lentejas, millo y centeno; ponlos en una vasija y hazte pan con ellos; conforme al número de días que estés acostado sobre tu lado, 390 días, lo comerás.

10 Y our food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.

El alimento que comas será de veinte siclos (228 gramos) de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.

11 Y ou shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.

Beberás el agua por medida: medio litro (la sexta parte de un hin); la beberás de tiempo en tiempo.

12 Y ou shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man.

Comerás torta de cebada, habiéndola cocido sobre excrementos humanos a la vista de ellos.”

13 Y ahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.

Entonces el Señor dijo: “Así comerán los Israelitas su pan inmundo entre las naciones donde los arrojaré.”

14 T hen I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.

Pero yo dije: “¡Ah, Señor Dios! Nunca me he contaminado; porque desde mi juventud hasta ahora nunca he comido animal muerto o despedazado, ni jamás ha entrado en mi boca carne inmunda.”

15 T hen he said to me, Behold, I have given you cow’s dung for man’s dung, and you shall prepare your bread on it.

Entonces El me dijo: “Mira, te concedo que prepares tu pan sobre estiércol de vaca en lugar de sobre excremento humano.”

16 M oreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:

Me dijo además: “Hijo de hombre, voy a romper la provisión de pan en Jerusalén, y comerán el pan por peso y con angustia, y beberán el agua por medida y con terror,

17 t hat they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

para que al escasear el pan y el agua, se aterren unos a otros y se consuman en su iniquidad.