1 T he Mighty One, God, Yahweh, speaks, and calls the earth from sunrise to sunset.
El poderoso Dios, el Señor, ha hablado, Y convocado a la tierra, desde el nacimiento del sol hasta su ocaso.
2 O ut of Zion, the perfection of beauty, God shines out.
Desde Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
3 O ur God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Que venga nuestro Dios y no calle; El fuego consume delante de El, Y a Su derredor hay gran tempestad.
4 H e calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
El convoca a los cielos en lo alto Y a la tierra, para juzgar a Su pueblo,
5 “ Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice.”
Y dice: “Junten a Mis santos, Los que han hecho conmigo pacto con sacrificio.”
6 T he heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. Selah.
Y los cielos declaran Su justicia, Porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 “ Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
“Oye, pueblo Mío, y hablaré; Israel, Yo testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.
8 I don’t rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
No te reprendo por tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de Mí.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
No tomaré novillo de tu casa, Ni machos cabríos de tus corrales.
10 F or every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Porque Mío es todo animal del bosque, Y el ganado sobre mil colinas.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Conozco a todas las aves de los montes, Y Mío es todo lo que en el campo se mueve.
12 I f I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Si Yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; Porque Mío es el mundo y todo lo que en él hay.
13 W ill I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
¿ Acaso he de comer carne de toros, O beber sangre de machos cabríos?
14 O ffer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Ofrece a Dios sacrificio de acción de gracias, Y cumple tus votos al Altísimo.
15 C all on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me.”
Invoca Mi nombre en el día de la angustia; Yo te libraré, y tú Me honrarás.”
16 B ut to the wicked God says, “What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Pero al impío Dios le dice: “¿Qué derecho tienes tú de hablar de Mis estatutos, Y de tomar Mi pacto en tus labios ?
17 s ince you hate instruction, and throw my words behind you?
Porque tú aborreces la disciplina, Y a tus espaldas echas Mis palabras.
18 W hen you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Cuando ves a un ladrón, te complaces con él, Y con adúlteros te asocias.
19 “ You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Das rienda suelta a tu boca para el mal, Y tu lengua trama engaño.
20 Y ou sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
Te sientas y hablas contra tu hermano; Al hijo de tu propia madre calumnias.
21 Y ou have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Estas cosas has hecho, y Yo he guardado silencio; Pensaste que Yo era tal como tú; Pero te reprenderé, y delante de tus ojos expondré tus delitos.
22 “ Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be no one to deliver.
Entiendan ahora esto ustedes, los que se olvidan de Dios, No sea que los despedace, y no haya quien los libre.
23 W hoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me, and prepares his way so that I will show God’s salvation to him.”
El que ofrece sacrificio de acción de gracias Me honra; Y al que ordena bien su camino, Le mostraré la salvación de Dios.”