1 Cronici 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 L ui Beniamin i s-au născut următorii: Bela, întâiul lui născut, Aşbel, al doilea, Ahrah, al treilea,

Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,

2 N oha, al patrulea şi Rafa, al cincilea.

Noha el cuarto, y Rafa el quinto.

3 F iii lui Bela au fost: Adar, Ghera, Abihud,

Y Bela tuvo hijos: Adar, Gera, Abiud,

4 A bişua, Naaman, Ahoah,

Abisúa, Naamán, Ahoa,

5 G hera, Şefufan şi Huram.

Gera, Sefufán e Hiram.

6 I ată-i pe urmaşii lui Ehud, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Gheva şi care au fost duşi în captivitate, în Manahat:

Y estos son los hijos de Aod: estos son los jefes de las casas paternas de los habitantes de Geba, y que fueron llevados al destierro a Manahat,

7 N aaman, Ahia, Ghera, cel care i-a condus în captivitate şi căruia i s-au născut Uza şi Ahihud,

es decir, Naamán, Ahías y Gera; éste los llevó al destierro, y engendró a Uza y a Ahiud.

8 a poi Şaharayim, care a avut fii în ţara Moabului, după ce le-a izgonit pe Huşim şi pe Baara, soţiile lui.

Y Saharaim engendró hijos en la tierra de Moab, después de repudiar a sus mujeres Husim y Baara.

9 D in Hodeş, soţia lui, i s-au născut: Iobab, Ţibia, Meşa, Malcam,

Y de su mujer Hodes engendró a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,

10 I euţ, Sachia şi Mirma. Aceştia au fost fiii lui, căpetenii de familii.

Jeúz, Saquías y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de las casas paternas.

11 D in Huşim i se născuseră Abitub şi Elpaal.

Y de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.

12 F iii lui Elpaal au fost: Eber, Mişam, Şamed (cel care a zidit Ono şi Lod cu satele dimprejurul lor),

Los hijos de Elpaal fueron Heber, Misam y Semed, que edificó a Ono y Lod con sus aldeas;

13 B eria şi Şema, cei care au fost căpeteniile familiilor locuitorilor din Aialon şi care i-au pus pe fugă pe locuitorii din Gat.

y Bería y Sema, que fueron jefes de las casas paternas de los habitantes de Ajalón, que hicieron huir a los habitantes de Gat;

14 A hio, Şaşak, Ieremot,

y Ahío, Sasac y Jeremot.

15 Z ebadia, Arad, Eder,

Y Zebadías, Arad, Ader,

16 M ihail, Işpa şi Ioha au fost fiii lui Beria.

Micael, Ispa y Joha fueron los hijos de Bería.

17 Z ebadia, Meşulam, Hizchi, Heber,

Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,

18 I şmerai, Izlia şi Iobab au fost fiii lui Elpaal.

Ishmerai, Jezlías y Jobab fueron los hijos de Elpaal.

19 I achim, Zicri, Zabdi,

Y Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Ţiletai, Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A daia, Beraia şi Şimrat au fost fiii lui Şimei.

Adaías, Beraías y Simrat fueron los hijos de Simei.

22 I şpan, Eber, Eliel,

E Ispán, Heber, Eliel,

23 A bdon, Zihri, Hanan,

Abdón, Zicri, Hanán,

24 H anania, Elam, Antotia,

Hananías, Elam, Anatotías,

25 I fdeia şi Penuel au fost fiii lui Şaşak.

Ifdaías y Peniel fueron los hijos de Sasac.

26 Ş amşerai, Şeharia, Atalia,

Y Samserai, Seharías, Atalías,

27 I aareşia, Ilie şi Zicri au fost fiii lui Ieroham.

Jaresías, Elías y Zicri fueron los hijos de Jeroham.

28 T oţi acestea au fost căpetenii de familii, fiind înscrise în genealogiile lor drept căpetenii. Ei au locuit la Ierusalim. Familia lui Saul

Estos fueron jefes de las casas paternas conforme a sus generaciones, hombres principales que vivieron en Jerusalén.

29 I eiel, tatăl lui Ghivon, a locuit în Ghivon. Numele soţiei lui era Maaca.

Y en Gabaón habitaba Jehiel, padre de Gabaón, y el nombre de su mujer era Maaca;

30 A bdon a fost fiul lui întâi născut, urmat apoi de Ţur, Chiş, Baal, Ner, Nadab,

y su primogénito fue Abdón; después Zur, Cis, Baal, Nadab,

31 G hedor, Ahio, Zecher

Gedor, Ahío y Zequer.

32 ş i Miklot, căruia i s-a născut Şimea. Şi aceştia, asemenea rudelor lor, au locuit la Ierusalim împreună cu rudele lor.

Y Miclot engendró a Simea. Y habitaban también con sus parientes en Jerusalén enfrente de sus otros parientes.

33 L ui Ner i s-a născut Chiş, lui Chiş – Saul, iar lui Saul – Ionatan, Malchi-Şua, Abinadab şi Eşbaal.

Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.

34 F iul lui Ionatan a fost Merib-Baal; lui Merib-Baal i s-a născut Mica.

El hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.

35 F iii lui Mica au fost: Piton, Melek, Tarea şi Ahaz.

Los hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Acaz.

36 L ui Ahaz i s-a născut Iehoada; lui Iehoada i s-au născut Alemet, Azmavet şi Zimri, iar lui Zimri i s-a născut Moţa.

Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa;

37 L ui Moţa i s-a născut Bina, al cărui fiu a fost Rafa. Fiul acestuia a fost Elasa, iar fiul acestuia a fost Aţel.

y Mosa engendró a Bina; Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.

38 A ţel a avut şase fii; numele lor au fost: Azrikam, întâiul lui născut, Ismael, Şearia, Obadia şi Hanan. Toţi aceştia au fost fiii lui Aţel.

Azel tuvo seis hijos y estos eran sus nombres: Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.

39 F iii lui Eşek, fratele lui Aţel, au fost: Ulam, întâiul lui născut, Ieuş, al doilea, şi Elifelet, al treilea.

Los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, y Elifelet el tercero.

40 F iii lui Ulam au fost războinici viteji, arcaşi. Ei au avut mulţi fii şi nepoţi – în total o sută cincizeci. Toţi aceştia au fost urmaşi ai lui Beniamin.

Y los hijos de Ulam eran hombres fuertes de gran valor, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta en total. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.