Psalmii 94 ~ Salmos 94

picture

1 O , Dumnezeu al răzbunărilor! O, Doamne! O, Dumnezeu al răzbunărilor, străluceşte Tu!

Oh Señor, Dios de las venganzas, oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!

2 R idică-Te, Judecător al pământului; răsplăteşte celor mândri după mândria lor!

Levántate, Juez de la tierra; da su merecido a los soberbios.

3 P ână când vor triumfa cei răi, Doamne, până când?

¿Hasta cuándo los impíos, Señor, hasta cuándo los impíos se regocijarán ?

4 E i bolborosesc, vorbesc cu trufie, toţi cei ce săvârşesc nelegiuirea se laudă.

Charlan, hablan con arrogancia; todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.

5 A supresc pe poporul Tău, Doamne, apasă asupra moştenirii Tale.

Aplastan a tu pueblo, Señor, y afligen a tu heredad.

6 Î i omoară pe văduvă şi pe străin; îl ucid pe orfan.

Matan a la viuda y al extranjero, y asesinan a los huérfanos.

7 E i zic: „Nu vede Domnul! Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!“

Y dicen: El Señor no lo ve, ni hace caso el Dios de Jacob.

8 L uaţi aminte, voi, oameni fără minte din popor! Neghiobilor, când vă veţi deştepta?

Haced caso, torpes del pueblo; necios, ¿cuándo entenderéis ?

9 S ă nu audă Cel Ce a sădit urechea? Să nu vadă Cel Ce a plăsmuit ochiul?

El que hizo el oído, ¿no oye? El que dio forma al ojo, ¿no ve?

10 S ă nu mustre oare Cel Ce disciplinează neamurile, Cel Ce învaţă pe om cunoaşterea?

¿No reprenderá el que castiga a las naciones, el que enseña conocimiento al hombre ?

11 D omnul cunoaşte gândurile omului; ştie că sunt zadarnice.

El Señor conoce los pensamientos del hombre, sabe que son sólo un soplo.

12 F erice de bărbatul pe care-l disciplinezi Tu, Doamne, şi pe care-l înveţi din Legea Ta,

Bienaventurado el hombre a quien corriges, Señor, y lo instruyes en tu ley;

13 c a să-l linişteşti în zilele cele rele, până se va săpa groapa celui rău.

para darle descanso en los días de aflicción, hasta que se cave una fosa para el impío.

14 D omnul nu-Şi părăseşte poporul, nici nu-Şi uită moştenirea!

Porque el Señor no abandonará a su pueblo, ni desamparará a su heredad.

15 C ăci din nou se va face judecată cu dreptate şi toţi cei cu inima cinstită o vor urma.

Porque el juicio volverá a ser justo, y todos los rectos de corazón lo seguirán.

16 C ine se va ridica pentru mine împotriva celor răi? Cine va lua poziţie pentru mine împotriva celor ce săvârşesc nelegiuirea?

¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?

17 D acă Domnul nu ar fi ajutorul meu, foarte curând sufletul meu ar fi culcat în tăcerea morţii.

Si el Señor no hubiera sido mi socorro, pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.

18 C ând zic: „Mi se clatină piciorul!“, îndurarea Ta, Doamne, mă sprijină!

Si digo: Mi pie ha resbalado, tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.

19 Î n mulţimea frământărilor mele lăuntrice, alinările Tale îmi încântă sufletul.

Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.

20 P oate oare un tron corupt să Ţi se alăture, unul care plăsmuieşte necazul prin decret?

¿Puede ser aliado tuyo un trono de destrucción, que planea el mal por decreto ?

21 E i uneltesc împotriva sufletului celui drept şi osândesc sânge nevinovat.

Se unen contra la vida del justo, y condenan a muerte al inocente.

22 D omnul este întăritura mea! Dumnezeul meu este stânca mea de adăpost!

Pero el Señor ha sido mi baluarte, y mi Dios la roca de mi refugio.

23 E l le va răsplăti după nelegiuirea lor şi-i va nimici pentru răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.

El ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, y los destruirá en su maldad; el Señor, nuestro Dios, los destruirá.