1 H ymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Protégeme, oh Dios, pues en ti me refugio.
2 J e dis à l'Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Yo dije al Señor: Tú eres mi Señor; ningún bien tengo fuera de ti.
3 L es saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.
4 O n multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro dios; no derramaré yo sus libaciones de sangre, ni sus nombres pronunciarán mis labios.
5 L 'Éternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
El Señor es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.
6 U n héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí.
7 J e bénis l'Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Bendeciré al Señor que me aconseja; en verdad, en las noches mi corazón me instruye.
8 J 'ai constamment l'Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Al Señor he puesto continuamente delante de mí; porque está a mi diestra, permaneceré firme.
9 A ussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; también mi carne morará segura,
10 C ar tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.
11 T u me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
Me darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.