1 « Inno di Davide» Proteggimi, o Dio, perché io mi rifugio in te
Protégeme, oh Dios, pues en ti me refugio.
2 H o detto all'Eterno: «Tu sei il mio Signore; non ho alcun bene all'infuori di te».
Yo dije al Señor: Tú eres mi Señor; ningún bien tengo fuera de ti.
3 T utta la mia affezione è riposta negli uomini santi ed onorevoli che sono sulla terra.
En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.
4 I dolori di quelli che corrono dietro ad altri dèi saranno moltiplicati; io non verserò le loro libazioni di sangue e non pronuncerò con le mie labbra i loro nomi.
Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro dios; no derramaré yo sus libaciones de sangre, ni sus nombres pronunciarán mis labios.
5 L 'Eterno è la mia parte di eredità e il mio calice; tu, o Eterno, tieni al sicuro quel che mi è toccato in sorte.
El Señor es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.
6 P er me la sorte è caduta in luoghi dilettevoli; sí, una bella eredità mi è toccata.
Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí.
7 I o benedirò l'Eterno che mi consiglia; il mio cuore mi ammaestra anche di notte.
Bendeciré al Señor que me aconseja; en verdad, en las noches mi corazón me instruye.
8 I o ho continuamente posto l'Eterno davanti ai miei occhi; poiché egli è alla mia destra, io non sarò mai smosso.
Al Señor he puesto continuamente delante de mí; porque está a mi diestra, permaneceré firme.
9 P erciò il mio cuore si rallegra, e la mia anima esulta per la gloria della mia eredità; anche la mia carne dimorerà fiduciosa e al sicuro,
Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; también mi carne morará segura,
10 p erché tu non lascerai l'anima mia nello Sceol e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione.
pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.
11 T u mi mostrerai il sentiero della vita; c'è abbondanza di gioia alla tua presenza; alla tua destra vi sono delizie in eterno.
Me darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.