1 Crónicas 24 ~ 1 Chronik 24

picture

1 Y estas fueron las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

2 P ero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.

Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.

3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.

Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.

4 P uesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.

Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.

5 A sí fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de la casa de Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.

Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.

6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, uno de los levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.

Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.

7 L a primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,

8 l a tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,

9 l a quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,

10 l a séptima a Cos, la octava a Abías,

das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,

11 l a novena a Jesúa, la décima a Secanías,

das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,

12 l a undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,

13 l a decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,

das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,

14 l a decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,

das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,

15 l a decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afisés,

das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,

16 l a decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,

17 l a vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,

das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,

18 l a vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.

das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.

19 E stos fueron sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del Señor según la ordenanza que les fue dada por medio de su padre Aarón, tal como el Señor, Dios de Israel, le había mandado.

Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.

20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.

Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.

21 D e Rehabías: de los hijos de Rehabías, Isías el primero.

Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.

22 D e los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.

Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.

23 Y de los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.

Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.

24 D e los hijos de Uziel, Micaía; de los hijos de Micaía, Samir.

Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.

25 E l hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.

Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.

26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.

Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.

27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.

28 P or Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.

Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.

29 P or Cis: de los hijos de Cis, Jerameel.

Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.

30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.

31 E stos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; el principal de las casas paternas fue tratado igual que el menor de sus hermanos.

Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.