Psalmet 7 ~ Salmos 7

picture

1 O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,

Oh Señor, Dios mío, en ti me refugio; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,

2 q ë armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.

no sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre.

3 O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,

Oh Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,

4 n ë rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,

si he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, o he despojado al que sin causa era mi adversario,

5 l e të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)

que persiga el enemigo mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida, y eche en el polvo mi gloria. (Selah )

6 Ç ohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.

Levántate, oh Señor, en tu ira; álzate contra la furia de mis adversarios, y despiértate en favor mío; tú has establecido juicio.

7 K uvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.

Que te rodee la asamblea de los pueblos, y tú en lo alto regresa sobre ella.

8 Z oti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.

El Señor juzga a los pueblos; júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.

9 J epi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.

Acabe la maldad de los impíos, mas establece tú al justo, pues el Dios justo prueba los corazones y las mentes.

10 M buroja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.

Mi escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.

11 P erëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.

Dios es juez justo, y un Dios que se indigna cada día contra el impío.

12 N ë qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.

Y si el impío no se arrepiente, El afilará su espada; tensado y preparado está su arco.

13 A i ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.

Ha preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.

14 J a, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.

He aquí, con la maldad sufre dolores, y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.

15 A i gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.

Ha cavado una fosa y la ha ahondado, y ha caído en el hoyo que hizo.

16 L igësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.

Su iniquidad volverá sobre su cabeza, y su violencia descenderá sobre su coronilla.

17 U në do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.

Daré gracias al Señor conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.