Fjalët e urta 3 ~ Proverbios 3

picture

1 B iri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,

Hijo mío, no te olvides de mi enseñanza, y tu corazón guarde mis mandamientos,

2 s epse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.

porque largura de días y años de vida y paz te añadirán.

3 M irësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;

La misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.

4 d o të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.

Así hallarás favor y buena estimación ante los ojos de Dios y de los hombres.

5 K i besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;

Confía en el Señor con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.

6 p ranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.

Reconócele en todos tus caminos, y El enderezará tus sendas.

7 M os e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;

No seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal.

8 k jo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.

Será medicina para tu cuerpo y refrigerio para tus huesos.

9 N dero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;

Honra al Señor con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos;

10 h ambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.

entonces tus graneros se llenarán con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto.

11 B iri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,

Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni aborrezcas su reprensión,

12 s epse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.

porque el Señor a quien ama reprende, como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la sabiduría

13 L um ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.

Bienaventurado el hombre que halla sabiduría y el hombre que adquiere entendimiento;

14 S epse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.

porque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, y sus utilidades mejor que el oro fino.

15 A jo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.

Es más preciosa que las joyas, y nada de lo que deseas se compara con ella.

16 G jatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.

Larga vida hay en su mano derecha, en su mano izquierda, riquezas y honra.

17 R rugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.

Sus caminos son caminos agradables y todas sus sendas, paz.

18 A jo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.

Es árbol de vida para los que de ella echan mano, y felices son los que la abrazan.

19 M e diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.

Con sabiduría fundó el Señor la tierra, con inteligencia estableció los cielos.

20 M e diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.

Con su conocimiento los abismos fueron divididos y los cielos destilan rocío.

21 B iri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.

Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos, guarda la prudencia y la discreción,

22 A to do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.

y serán vida para tu alma, y adorno para tu cuello.

23 A tëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.

Entonces andarás con seguridad por tu camino, y no tropezará tu pie.

24 K ur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.

Cuando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño.

25 N uk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,

No temerás el pavor repentino, ni el ataque de los impíos cuando venga,

26 s epse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.

porque el Señor será tu confianza, y guardará tu pie de ser apresado.

27 M os i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.

No niegues el bien a quien se le debe, cuando esté en tu mano el hacer lo.

28 M os i thuaj të afërmit tënd: "Shko dhe kthehu; do të të jap nesër," kur e ke me vete gjënë e nevojshme.

No digas a tu prójimo: Ve y vuelve, y mañana te lo daré, cuando lo tienes contigo.

29 M os kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.

No trames el mal contra tu prójimo, mientras habite seguro a tu lado.

30 M os bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.

No contiendas con nadie sin motivo, si no te ha hecho daño.

31 M os ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,

No envidies al hombre violento, y no escojas ninguno de sus caminos;

32 s epse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.

porque el hombre perverso es abominación para el Señor; pero El es amigo íntimo de los rectos.

33 M allkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.

La maldición del Señor está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo.

34 M e siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.

Ciertamente El se burla de los burladores, pero da gracia a los afligidos.

35 N jerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.

El sabio heredará honra, pero los necios hacen resaltar su deshonra.