1 K ur Zoti i bëri robërit e Sionit të kthehen, na u duk si ëndërr.
Cuando el Señor hizo volver a los cautivos de Sion, éramos como los que sueñan.
2 A tëherë goja jonë u mbush me qeshje dhe gjuha jonë me këngë gëzimi, atëherë thuhej midis kombeve: "Zoti ka bërë gjëra të mëdha për ta".
Entonces nuestra boca se llenó de risa, y nuestra lengua de gritos de alegría; entonces dijeron entre las naciones: Grandes cosas ha hecho el Señor con ellos.
3 Z oti ka bërë gjëra të mëdha për ne, dhe jemi tërë gëzim.
Grandes cosas ha hecho el Señor con nosotros; estamos alegres.
4 B ëj të rikthehen robërit tanë, o Zot, ashtu si përrenjtë në jug.
Haz volver, Señor, a nuestros cautivos, como las corrientes en el sur.
5 A ta që mbjellin me lotë, do të korrin me këngë gëzimi.
Los que siembran con lágrimas, segarán con gritos de júbilo.
6 V ërtetë ecën duke qarë ai që mban farën që do të mbillet, por ai do të kthehet më këngë gëzimi duke sjellë duajt e tij.
El que con lágrimas anda, llevando la semilla de la siembra, en verdad volverá con gritos de alegría, trayendo sus gavillas.