Salmos 7 ~ Psalmet 7

picture

1 O h Señor, Dios mío, en ti me refugio; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,

O Zot, Perëndia im, po kërkoj strehim te ti; shpëtomë nga tërë ata që më përndjekin dhe çliromë,

2 n o sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre.

që armiku të mos e shqyejë shpirtin tim si një luan, duke copëtuar pa mundur njeri të më çlirojë.

3 O h Señor, Dios mío, si yo he hecho esto, si hay en mis manos injusticia,

O Zot, Perëndia im, në rast se e kam bërë këtë, në qoftë se ka ligësi në duart e mia,

4 s i he pagado con el mal al que estaba en paz conmigo, o he despojado al que sin causa era mi adversario,

në rast se së mirës i jam përgjigjur me të keqen atij që jetonte në paqe me mua, ose në rast se e kam zhveshur armikun tim pa arësye,

5 q ue persiga el enemigo mi alma y la alcance; que pisotee en tierra mi vida, y eche en el polvo mi gloria. (Selah )

le të më përndjekë armiku dhe të më arrijë, le ta marrë nëpër këmbë jetën time dhe ta zvarritë në pluhur lavdinë time. (Sela)

6 L evántate, oh Señor, en tu ira; álzate contra la furia de mis adversarios, y despiértate en favor mío; tú has establecido juicio.

Çohu, o Zot, në zemërimin tënd; çohu kundër tërbimit të armiqve të mi dhe në favorin tim; ti ke vendosur gjykimin.

7 Q ue te rodee la asamblea de los pueblos, y tú en lo alto regresa sobre ella.

Kuvendi i popujve do të të rrethojë; kthehu mbi të në një vend të ngritur.

8 E l Señor juzga a los pueblos; júzgame oh Señor, conforme a mi justicia y a la integridad que hay en mí.

Zoti do të gjykojë popujt; gjykomë, o Zot, sipas drejtësisë sime dhe ndershmërisë sime.

9 A cabe la maldad de los impíos, mas establece tú al justo, pues el Dios justo prueba los corazones y las mentes.

Jepi fund ligësisë së njerëzve të këqij, por vendos njeriun e drejtë, sepse ti je Perëndia i drejtë, që provon zemrat dhe mendjet.

10 M i escudo está en Dios, que salva a los rectos de corazón.

Mburoja ime është te Perëndia, që shpëton ata që janë të drejtë nga zemra.

11 D ios es juez justo, y un Dios que se indigna cada día contra el impío.

Perëndia është një gjykatës i drejtë dhe një Perëndi që zemërohet çdo ditë me keqbërësit.

12 Y si el impío no se arrepiente, El afilará su espada; tensado y preparado está su arco.

Në qoftë se keqbërësi nuk ndryshon, ai do të mprehë shpatën e tij; e ka shtrirë harkun e tij dhe e ka përgatitur.

13 H a preparado también sus armas de muerte; hace de sus flechas saetas ardientes.

Ai ka përgatitur kundër tij armë vdekjeprurëse, i mban gati shigjetat e tij të zjarrta.

14 H e aquí, con la maldad sufre dolores, y concibe la iniquidad y da a luz el engaño.

Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.

15 H a cavado una fosa y la ha ahondado, y ha caído en el hoyo que hizo.

Ai gërmon një gropë dhe e bën të thellë, por bie vetë në gropën që ka bërë.

16 S u iniquidad volverá sobre su cabeza, y su violencia descenderá sobre su coronilla.

Ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.

17 D aré gracias al Señor conforme a su justicia, y cantaré alabanzas al nombre del Señor, el Altísimo.

Unë do ta falenderoj Zotin për drejtësinë e tij, dhe do të këndoj lëvdime në emër të Zotit, Shumë të Lartit.