1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices.
3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
Lying lips are an abomination to Yahweh, but those who do the truth are his delight.
23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man doesn’t roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.