Salmos 25 ~ Psalm 25

picture

1 A ti, Señor, elevo mi alma.

To you, Yahweh, do I lift up my soul.

2 E res mi Dios, y en ti confío; ¡no permitas que mis enemigos me avergüencen y se burlen de mí!

My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.

3 N o permitas que sean avergonzados los que en ti ponen su esperanza; más bien, que sean puestos en vergüenza los que sin razón se rebelan contra ti.

Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.

4 S eñor, dame a conocer tus caminos; ¡Enséñame a seguir tus sendas!

Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

5 T odo el día espero en ti; ¡enséñame a caminar en tu verdad, pues tú eres mi Dios y salvador!

Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.

6 R ecuerda, Señor, que en todo tiempo me has mostrado tu amor y tu misericordia.

Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

7 T ú, Señor, eres todo bondad. Por tu misericordia, acuérdate de mí; pero olvídate de que en mi juventud pequé y fui rebelde contra ti.

Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.

8 E l Señor es bueno y recto; por eso enseña a los pecadores el camino.

Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

9 E l Señor muestra su camino a los humildes, y los encamina en la justicia.

He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

10 M isericordia y verdad son los caminos del Señor para quienes cumplen fielmente su pacto.

All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

11 S eñor, muy grande es mi pecado, pero haz honor a tu nombre, y perdóname.

For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

12 ¿ Quieres tú servir al Señor? Él te mostrará el mejor camino.

What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

13 T e hará disfrutar de bienestar, y tus descendientes heredarán la tierra.

His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.

14 E l Señor es amigo de quienes le temen, y confirma su pacto con ellos.

The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

15 S eñor, siempre dirijo a ti la mirada porque tú me libras de caer en la trampa.

My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.

16 M írame, y ten compasión de mí, pues me encuentro solo y oprimido.

Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

17 C rece en mi corazón la angustia; ¡líbrame de esta congoja!

The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

18 ¡ Mira cómo sufro y me esfuerzo! ¡Perdóname todos mis pecados!

Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

19 ¡ Mira cómo aumentan mis adversarios, y cuán grande es su odio contra mí!

Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

20 ¡ Sálvame! ¡Protégeme! ¡No me dejes quedar en vergüenza, pues en ti he puesto mi confianza!

Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

21 ¡ Protege mi integridad y rectitud, pues en ti he puesto mi esperanza!

Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

22 ¡ Salva, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!

Redeem Israel, God, out all of his troubles.