Salmos 6 ~ Psalm 6

picture

1 S eñor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.

Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.

2 S eñor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.

Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.

3 S eñor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?

My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?

4 H azme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.

Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.

5 E n la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.

For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks?

6 M e estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.

I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.

7 C ansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.

My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.

8 U stedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!

Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.

9 E l Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.

Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.

10 T odos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!

May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.