1 É sta es la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia, y que ahora regresaban a Jerusalén y a Judá, según la ciudad a la que pertenecían:
Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 Z orobabel y sus acompañantes fueron Josué, Nehemías, Seraías, Relaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 L os descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 L os descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 L os descendientes de Araj: setecientos setenta y cinco.
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6 L os descendientes de Pajat Moab: dos mil ochocientos doce descendientes de Josué y de Joab.
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 L os descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 L os descendientes de Zatu: novecientos cuarenta y cinco.
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9 L os descendientes de Zacay: setecientos sesenta.
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10 L os descendientes de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
The children of Bani, six hundred forty-two.
11 L os descendientes de Bebay, seiscientos veintitrés.
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 L os descendientes de Azgad: mil doscientos veintidós.
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 L os descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y seis.
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 L os descendientes de Bigvay: dos mil cincuenta y seis.
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 L os descendientes de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 L os descendientes de Ater hijo de Ezequías: noventa y ocho.
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 L os descendientes de Besay: trescientos veintitrés.
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18 L os descendientes de Jora: ciento doce.
The children of Jorah, one hundred twelve.
19 L os descendientes de Jasún: doscientos veintitrés.
The children of Hashum, two hundred twenty-three.
20 L os descendientes de Gibar: noventa y cinco.
The children of Gibbar, ninety-five.
21 L os descendientes de Belén: ciento veintitrés.
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 L os descendientes de Netofa: cincuenta y seis.
The men of Netophah, fifty-six.
23 L os descendientes de Anatot: ciento veintiocho.
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 L os descendientes de Azmavet: cuarenta y dos.
The children of Azmaveth, forty-two.
25 L os descendientes de Quiriat Yearín, Cafira y Berot: setecientos cuarenta y tres.
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 L os descendientes de Ramá y Geba: seiscientos veintiuno.
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 L os descendientes de Micmas: ciento veintidós.
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 L os descendientes de Betel y Hai: doscientos veintitrés.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 L os descendientes de Nebo: cincuenta y dos.
The children of Nebo, fifty-two.
30 L os descendientes de Magbis: ciento cincuenta y seis.
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31 L os descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 L os descendientes de Jarín: trescientos veinte.
The children of Harim, three hundred twenty.
33 L os descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veinticinco.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 L os descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 L os descendientes de Sená: tres mil seiscientos treinta.
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 L os sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 L os descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38 L os descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 L os descendientes de Jarín: mil diecisiete.
The children of Harim, one thousand seventeen.
40 L os levitas descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41 L os cantores descendientes de Asaf: ciento veintiocho.
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 L os porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay: ciento treinta y nueve en total.
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 L os sirvientes del templo eran descendientes de Sijá, Jasufá, Tabaot,
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Q ueros, Sigá, Padón,
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 L ebana, Jagabá, Acub,
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 J agab, Salmay, Janán,
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47 G idel, Gajar, Reaía,
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 R esín, Necoda, Gazán,
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 U zá, Paseaj, Besay,
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 A sena, Meunín, Nefusim,
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51 B acbuc, Jacufá, Jarjur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 B azlut, Mejidá, Jarsá,
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 B arcos, Sísara, Tema,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54 N esiaj, Jatifá.
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55 L os descendientes de los siervos de Salomón eran descendientes de Sotay, Soferet, Peruda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56 J alá, Darcón, Gidel,
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 S efatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Ami.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
58 T odos los sirvientes del templo descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
All the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
59 H ubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their offspring, whether they were of Israel:
60 a unque eran descendientes de Delaía, Tobías y Necoda: seiscientos cincuenta y dos.
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 L os descendientes de sacerdotes que tampoco pudieron demostrar si eran israelitas fueron los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó su nombre de la familia de ellas.
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 T odos ellos buscaron en vano el registro de sus genealogías y, como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 P or eso el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 E l total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 s in contar a los siervos y las siervas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete personas, entre las cuales había doscientos cantores y cantoras.
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 A demás, llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 c uatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 C uando llegaron al templo del Señor, en Jerusalén, algunos jefes de familia ofrecieron donativos para que se reedificara el templo en el mismo lugar.
Some of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:
69 C onforme a sus posibilidades, entregaron al tesorero de la obra cuatrocientos ochenta y ocho kilos de oro, dos mil setecientos cincuenta kilos de plata, y cien túnicas para los sacerdotes.
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
70 D espués, los sacerdotes, los levitas, parte del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo se quedaron a vivir en sus respectivos pueblos y ciudades, y el resto de Israel se fue a su ciudad natal.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.