1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.
3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.
23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.