1 E l que ama la corrección ama la sabiduría; el que aborrece la reprensión es ignorante.
Whoever loves instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.
2 E l Señor se agrada del hombre bueno, pero condena al mal intencionado.
A good man obtains favor from the Lord, but a man of wicked devices He condemns.
3 P or su maldad nadie se mantiene firme, pero la raíz de los justos jamás es removida.
A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall never be moved.
4 L a mujer noble es corona de su esposo; la malvada es como carcoma en sus huesos.
A virtuous and worthy wife is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.
5 L os justos sólo piensan en la justicia; los impíos sólo piensan en engañar.
The thoughts and purposes of the righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous.
6 L os impíos hablan para derramar sangre, pero los hombres rectos hablan y los ponen a salvo.
The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones.
7 L os impíos caen y dejan de existir, pero los justos y los suyos permanecen firmes.
The wicked are overthrown and are not, but the house of the righteous shall stand.
8 E l hombre es alabado según su sabiduría, pero el de corazón perverso es menospreciado.
A man shall be commended according to his Wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.
9 M ás vale un patrón despreciado que un engreído que carece de pan.
Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.
10 E l justo sabe cuando su bestia tiene hambre, pero los impíos son crueles de corazón.
A righteous man regards the life of his beast, but even the tender mercies of the wicked are cruel.
11 E l que labra su tierra se sacia de pan, pero el amigo de vagos no tiene cordura.
He who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.
12 L a codicia del impío es una trampa del mal, pero la raíz de los justos da fruto.
The wicked desire the booty of evil men, but the root of the righteous yields.
13 E l impío se enreda en sus labios pecadores, pero el justo logra salir del aprieto.
The wicked is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.
14 E l hombre se sacia del buen fruto de su boca, y recibe su paga según la obra de sus manos.
From the fruit of his words a man shall be satisfied with good, and the work of a man’s hands shall come back to him.
15 E l necio piensa que va por buen camino, pero el sabio presta atención al consejo.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.
16 E l necio al instante revela su enojo; Pero el prudente desdeña la injuria.
A fool’s wrath is quickly and openly known, but a prudent man ignores an insult.
17 Q uien dice la verdad proclama la justicia, pero el testigo falso propaga el engaño.
He who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.
18 H ay gente cuyas palabras son puñaladas, pero la lengua de los sabios sana las heridas.
There are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 L os labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa tiene corta vida.
Truthful lips shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
20 E n la mente malvada habita el engaño; entre los que promueven la paz hay alegría.
Deceit is in the hearts of those who devise evil, but for the counselors of peace there is joy.
21 N inguna adversidad le sobreviene al justo, pero todos los males caen sobre los impíos.
No evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.
22 A l Señor le repugnan los labios mentirosos; pero le agradan los que dicen la verdad.
Lying lips are extremely disgusting and hateful to the Lord, but they who deal faithfully are His delight.
23 E l que es astuto no demuestra lo que sabe, pero el que es necio deja ver su ignorancia.
A prudent man is reluctant to display his knowledge, but the heart of fools proclaims their folly.
24 L os diligentes dominan a otros; los negligentes son dominados.
The hand of the diligent will rule, but the slothful will be put to forced labor.
25 L a congoja abate el corazón del hombre, pero una buena noticia lo alegra.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad.
26 E l justo sabe guiar a su prójimo; el impío le hace perder el camino.
The righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes others to go astray.
27 E l indolente no cocina ni su presa; ¡el gran tesoro del hombre es la diligencia!
The slothful man does not catch his game or roast it once he kills it, but the diligent man gets precious possessions.
28 E n el camino de la justicia hay vida; no hay en su camino lugar para la muerte.
Life is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life).