1 Chronicles 1 ~ 1 Crónicas 1

picture

1 A dam, Seth, Enosh,

Adán, Set, Enós,

2 K enan, Mahalalel, Jared,

Cainán, Mahalaleel, Jared,

3 E noch, Methuselah, Lamech,

Enoc, Matusalén, Lamec,

4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.

Noé, Sem, Cam y Jafet.

5 T he sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.

Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

6 A nd the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.

Los hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

7 A nd the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.

Los hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

8 T he sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.

Los hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

9 A nd the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.

Los hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

10 A nd Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.

Cus fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

11 A nd Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

Y Mizrayim fue el padre del pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

12 a nd Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.

Patrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los Filisteos, y Caftor.

13 A nd Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,

Canaán fue el padre de Sidón su primogénito, y de Het,

14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,

y de los Jebuseos, los Amorreos, los Gergeseos,

15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

de los Heveos, los Araceos, los Sineos,

16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

de los Arvadeos, los Zemareos y Hamateos.

17 T he sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

18 A nd Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

Arfaxad fue el padre de Sela, y Sela fue padre de Heber.

19 A nd unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

A Heber le nacieron dos hijos, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

Joctán fue el padre de Almodad, Selef, Hazar Mavet, Jera,

21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,

Adoram, Uzal, Dicla,

22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,

Ebal, Abimael, Seba,

23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Ofir, Havila y Jobab; todos estos fueron hijos de Joctán.

24 S hem, Arpachshad, Shelah,

Sem, Arfaxad, Sela,

25 E ber, Peleg, Reu,

Heber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nahor, Terah,

Serug, Nacor, Taré,

27 A bram (the same is Abraham).

Abram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

28 T he sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.

Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

29 T hese are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,

Estas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,

Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

Jetur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

32 A nd the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.

Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

33 A nd the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

Los hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron hijos de Cetura.

34 A nd Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.

Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.

Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

36 T he sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Quenaz, Timna y Amalec.

37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

Los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

38 A nd the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.

Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

39 A nd the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.

Los hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

40 T he sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.

Los hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

41 T he sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

El hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

42 T he sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.

Los hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

43 N ow these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.

Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los Israelitas. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

44 A nd Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

45 A nd Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los Temanitas.

46 A nd Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.

Cuando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.

47 A nd Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

48 A nd Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

49 A nd Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Hanán, hijo de Acbor.

50 A nd Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.

Cuando murió Baal Hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

51 A nd Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

el jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

el jefe Quenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

54 c hief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.

el jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.