Zechariah 2 ~ Zacarías 2

picture

1 A nd I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.

Entonces alcé los ojos y miré a un hombre con un cordel de medir en la mano.

2 T hen said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

Y le dije: “¿Adónde vas?” “A medir a Jerusalén, para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud,” me respondió.

3 A nd, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

Cuando el ángel que hablaba conmigo se iba, otro ángel le salió al encuentro,

4 a nd said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.

y le dijo: “Corre, habla a ese joven, y dile: ‘Sin muros será habitada Jerusalén, a causa de la multitud de hombres y de ganados dentro de ella.

5 F or I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.

Porque Yo seré para ella,’ declara el Señor, ‘una muralla de fuego en derredor, y gloria seré en medio de ella.’”

6 H o, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

“¡Escúchenme! Huyan de la tierra del norte,” declara el Señor, “pues Yo los dispersé por los cuatro vientos del cielo,” declara el Señor.

7 H o Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.

¡Sion, tú que moras con la hija de Babilonia, escápate!

8 F or thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

Porque así dice el Señor de los ejércitos, cuya gloria me ha enviado contra las naciones que los despojaron, porque el que los toca, toca la niña de Su ojo:

9 F or, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.

“Yo alzaré Mi mano contra ellas, y serán despojo para sus esclavos. Entonces sabrán que el Señor de los ejércitos Me ha enviado.

10 S ing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.

Canta de júbilo y alégrate, oh hija de Sion; porque voy a venir, y habitaré en medio de ti,” declara el Señor.

11 A nd many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.

Y muchas naciones se unirán al Señor aquel día, y serán Mi pueblo. Entonces habitaré en medio de ti, y sabrás que el Señor de los ejércitos Me ha enviado a ti.

12 A nd Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

El Señor poseerá a Judá, Su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.

13 B e silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.

Guarde silencio toda carne delante del Señor, porque El se ha levantado de Su santa morada.”