Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 D ios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!

Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!

2 D ate cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.

For behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.

3 C on astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.

They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.

4 A menazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»

They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”

5 C onspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya

For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:

6 l os campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,

The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;

7 l os de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

8 T ambién los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.

Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

9 ¡ Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!

Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,

10 E llos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.

Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.

11 ¡ Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,

Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

12 e sos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»

Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”

13 D ios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!

O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!

14 ¡ Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!

As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,

15 ¡ Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!

So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.

16 ¡ Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!

Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.

17 ¡ Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!

Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,

18 ¡ Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!

That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.