1 S eñor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
2 S eñor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
3 S eñor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
4 H azme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
5 E n la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?
6 M e estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
7 C ansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
8 U stedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
9 E l Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
10 T odos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!
Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.