Proverbios 17 ~ Proverbs 17

picture

1 E s mejor un mendrugo de pan, en paz, que carne en abundancia, en medio de peleas.

Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.

2 E l criado astuto se vuelve patrón del hijo vago, y comparte la herencia con los otros hermanos.

A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, And shall have part in the inheritance among the brethren.

3 E l crisol pone a prueba la plata, el horno pone a prueba el oro, y el Señor pone a prueba los corazones.

The refining pot is for silver, and the furnace for gold; But Jehovah trieth the hearts.

4 E l malvado está atento a los labios inicuos; el mentiroso hace caso de la lengua infamante.

An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.

5 E l que ofende al pobre ofende a su Creador; no queda impune el que se alegra de su mal.

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; And he that is glad at calamity shall not be unpunished.

6 L os nietos son la corona de los ancianos, Y los padres son la honra de los hijos.

Children's children are the crown of old men; And the glory of children are their fathers.

7 N o le queda al necio la grandilocuencia, y menos aún al príncipe el hablar con mentira.

Excellent speech becometh not a fool; Much less do lying lips a prince.

8 Q uien practica el soborno, lo considera valioso pues le va bien en todo lo que hace.

A bribe is as a precious stone in the eyes of him that hath it; Whithersoever it turneth, it prospereth.

9 E l que perdona el pecado, busca afecto; el que lo divulga, aleja al amigo.

He that covereth a transgression seeketh love; But he that harpeth on a matter separateth chief friends.

10 G ana más con un regaño quien es inteligente, que lo que gana el necio que recibe cien azotes.

A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.

11 E l que es rebelde no busca más que el mal, pero un día se enfrentará a un emisario cruel.

An evil man seeketh only rebellion; Therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 E s mejor enfrentarse con una osa furiosa que lidiar con la obstinación de un necio.

Let a bear robbed of her whelps meet a man, Rather than a fool in his folly.

13 Q uien paga mal el bien recibido, merece que el mal no se aparte de su casa.

Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house.

14 E l comienzo de un conflicto pronto se vuelve un río desbordado; es mejor controlarlo, antes de que se desborde.

The beginning of strife is as when one letteth out water: Therefore leave off contention, before there is quarrelling.

15 J ustificar al malvado y condenar al justo es igual de repugnante para el Señor.

He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, Both of them alike are an abomination to Jehovah.

16 ¿ Cómo puede el necio adquirir sabiduría, si tiene dinero pero no tiene entendimiento?

Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, Seeing he hath no understanding?

17 E l amigo ama en todo momento; en tiempos de angustia es como un hermano.

A friend loveth at all times; And a brother is born for adversity.

18 ¡ Qué poco inteligente es comprometerse y salir fiador en favor de un amigo!

A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.

19 ¿ Quieres pelear? ¡Quieres pecar! ¿Quieres darte importancia? ¡Quieres problemas!

He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.

20 E l de corazón malvado nunca da con el bien; el que se enreda con su lengua cae en desgracia.

He that hath a wayward heart findeth no good; And he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

21 S er padre de un necio es motivo de tristeza; ser padre de un necio no es motivo de alegría.

He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.

22 U n corazón alegre es la mejor medicina; un ánimo triste deprime a todo el cuerpo.

A cheerful heart is a good medicine; But a broken spirit drieth up the bones.

23 E l impío acepta soborno y se lo guarda para corromper las sendas de la justicia.

A wicked man receiveth a bribe out of the bosom, To pervert the ways of justice.

24 E l rostro inteligente refleja sabiduría, pero el necio vaga con la mirada perdida.

Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.

25 E l hijo necio pone triste a su padre y le amarga la vida a su madre.

A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.

26 N o se debe condenar al que es inocente, ni castigar a quien es honorable y honrado.

Also to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their uprightness.

27 S abio es quien cuida sus palabras; inteligente es quien tiene un espíritu prudente.

He that spareth his words hath knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.

28 C uando el necio calla, pasa por sabio; cuando no abre la boca, pasa por inteligente.

Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is esteemed as prudent.