1 C uando los israelitas salieron de Egipto, y la familia de Jacob abandonó ese pueblo extraño,
When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
2 J udá se convirtió en el santuario del Señor y el pueblo de Israel llegó a ser su dominio.
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
3 C uando el mar vio al Señor, se retiró; también el río Jordán dejó de fluir.
The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
4 L os montes saltaban como carneros, ¡las colinas brincaban como corderitos!
The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
5 D ime, mar, ¿por qué te retiraste? Y tú, Jordán, ¿por qué dejaste de fluir?
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
6 Y ustedes, montes y colinas, ¿por qué saltaban como carneros? ¿Por qué brincaban como corderitos?
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
7 E n presencia del Señor, la tierra tiembla; ¡tiembla en presencia del Dios de Jacob!
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
8 E l Señor convirtió la peña en un manantial; ¡convirtió la roca en fuentes cristalinas!
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.