1 E ntonces prosiguió Eliú, y dijo:
Elihu nisi përsëri të flasë dhe tha:
2 O íd, sabios, mis palabras, y vosotros los que sabéis, prestadme atención.
"Dëgjoni, o njerëz të urtë, fjalët e mia, dhe ju, njerëz të ditur, ma vini veshin!
3 P orque el oído distingue las palabras, como el paladar prueba la comida.
Sepse veshi i shqyrton fjalët, ashtu si qiellza i shijon ushqimet.
4 E scojamos para nosotros lo que es justo; conozcamos entre nosotros lo que es bueno.
Le të zgjedhim ne vetë atë që është e drejtë të pranojmë midis nesh atë që është e mirë.
5 P orque Job ha dicho: “Yo soy justo, pero Dios me ha quitado mi derecho.
Sepse Jobi ka thënë: "Jam i drejtë, por Perëndia më ka hequr drejtësinë time.
6 “ ¿He de mentir respecto a mi derecho ? Mi herida es incurable, sin haber yo cometido transgresión.”
A duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? Plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat".
7 ¿ Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua,
Kush është si Jobi, që e pi përqeshjen si ujin,
8 q ue va en compañía de los que hacen iniquidad, y anda con hombres perversos ?
që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?
9 P orque ha dicho: “Nada gana el hombre cuando se complace en Dios.”
Sepse ka thënë: "Nuk i vlen fare njeriut të vendosë kënaqësinë e tij te Perëndia".
10 P or tanto, escuchadme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, y del Todopoderoso la maldad.
Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!
11 P orque El paga al hombre conforme a su trabajo, y retribuye a cada cual conforme a su conducta.
Sepse ai ia kthen njeriut sipas veprave të tij dhe secilin e bën të gjejë shpërblimin për sjelljen e tij.
12 C iertamente, Dios no obrará perversamente, y el Todopoderoso no pervertirá el juicio.
Sigurisht Perëndia nuk kryen të keqen dhe i Plotfuqishmi nuk shtrembëron drejtësinë.
13 ¿ Quién le dio autoridad sobre la tierra ? ¿Y quién ha puesto a su cargo el mundo entero ?
Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
14 S i El determinara hacerlo así, si hiciera volver a sí mismo su espíritu y su aliento,
Në qoftë se Perëndia duhet të vendoste në zemër të vet të tërhiqte mbi vete Frymën e tij dhe frymën e tij,
15 t oda carne a una perecería, y el hombre volvería al polvo.
çdo mish do të shkatërrohej njëkohësisht, dhe njeriu do të kthehej në pluhur.
16 P ero si tienes inteligencia, oye esto, escucha la voz de mis palabras.
Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.
17 ¿ Gobernará el que aborrece la justicia ? ¿Y condenarás al Justo poderoso,
A mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? A guxon ti të dënosh të Drejtin, të Fuqishmin?
18 q ue dice a un rey: “Indigno”, a los nobles: “Perversos”;
Ai që i thotë një mbreti: "Je për t’u përbuzur" dhe princave: "Jeni të këqij".
19 q ue no hace acepción de príncipes, ni considera al rico sobre el pobre, ya que todos son obra de sus manos ?
Por ai nuk bën asnjë anësi me të mëdhenjtë dhe as e konsideron të pasurin më tepër se të varfrin, sepse të gjithë janë vepra e duarve të tij.
20 E n un momento mueren, y a medianoche se estremecen los pueblos y pasan, y los poderosos son quitados sin esfuerzo.
Në një çast ata vdesin; në mesin e natës njerëzia tronditet dhe zhduket, të fuqishmit çohen tutje pa dorë njeriu.
21 P orque sus ojos observan los caminos del hombre, y El ve todos sus pasos.
Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.
22 N o hay tinieblas ni densa oscuridad donde puedan esconderse los que hacen iniquidad.
Nuk ka terr as hije vdekjeje, ku mund të fshihen njerëzit e këqij.
23 P orque El no necesita considerar más al hombre, para que vaya ante Dios en juicio.
Në fakt Perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.
24 E l quebranta a los poderosos sin indagar, y pone a otros en su lugar.
Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.
25 P ues El conoce sus obras, de noche los derriba y son aplastados.
Duke qenë se i njeh veprat e tyre, i rrëzon natën dhe ata shkatërrohen;
26 C omo a malvados los azota en un lugar público,
i godet si njerëz të këqij para syve të të gjithëve,
27 p orque se apartaron de seguirle, y no consideraron ninguno de sus caminos,
sepse janë larguar nga ai pa u kujdesur për rrugët e tij,
28 h aciendo que el clamor del pobre llegara a El, y que oyera el clamor de los afligidos.
deri sa të arrijë tek ai britma e të varfrit, sepse ai dëgjon britmën e të pikëlluarve.
29 C uando está quieto, ¿quién puede condenar le ?; y cuando esconde su rostro, ¿quién puede contemplarle?; esto es, tanto nación como hombre,
Kur Perëndia jep qetësinë, kush do ta dënojë? Kur fsheh fytyrën e tij, kush do të mund ta shikojë, qoftë kundër një kombi të tërë ose kundër një njeriu të vetëm,
30 p ara que no gobiernen hombres impíos, ni sean lazos para el pueblo.
për të penguar që i pabesi të mbretërojë dhe që populli të zihet ndër leqe?
31 P orque ¿ha dicho alguno a Dios: “He sufrido castigo, ya no ofenderé más;
Dikush mund t’i thotë Perëndisë: "Unë e mbart fajin tim, po nuk do ta bëj më të keqen;
32 e nséñame lo que no veo; si he obrado mal, no lo volveré a hacer ?”
tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më"?
33 ¿ Ha de retribuir El según tus condiciones, porque tú has rehusado? Porque tú tienes que escoger y no yo, por tanto, declara lo que sabes.
A duhet të të shpërblejë ai në bazë të konditave të tua, sepse ti nuk pranon gjykimin e tij? Ti duhet të zgjedhësh dhe jo unë; prandaj thuaj atë që di.
34 L os hombres entendidos me dirán, y también el sabio que me oiga:
Njerëzit me mend; si çdo njeri i urtë që më dëgjon, do të më thonë:
35 “ Job habla sin conocimiento, y sus palabras no tienen sabiduría.
"Jobi flet pa mend, fjalët e tij nuk kanë dituri".
36 “ Job debe ser juzgado hasta el límite, porque responde como los hombres perversos.
Le të provohet Jobi deri në fund, sepse përgjigjet e tij janë si ato të njerëzve të këqij,
37 “ Porque a su pecado añade rebelión; bate palmas entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios.”
sepse i shton mëkatit të tij revoltën, rreh duart mes nesh dhe i shumëzon fjalët e tij kundër Perëndisë".