1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.
Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
2 L ávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
3 P orque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.
Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
4 C ontra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.
Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
5 H e aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.
Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
6 H e aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.
Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.
Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
8 H azme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.
Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
9 E sconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.
O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
11 N o me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.
Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
12 R estitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.
Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.
Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
14 L íbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.
Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
15 A bre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.
O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
16 P orque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.
Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
17 L os sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
18 H az bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.
Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.