1 N a Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
Además, David y los comandantes del ejército separaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que habían de profetizar con liras, arpas y címbalos; y el número de éstos, conforme a su servicio fue:
2 N o nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
de los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela; los hijos de Asaf estaban bajo la dirección de Asaf, que profetizaba bajo la dirección del rey.
3 K o a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías: seis, bajo la dirección de su padre Jedutún con la lira, que profetizaban dando gracias y alabando al Señor.
4 K o a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 K o enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Todos éstos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, para ensalzarle conforme a las palabras de Dios, porque Dios dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 K o enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Todos éstos estaban bajo la dirección de su padre para cantar en la casa del Señor, con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 N a, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
El número de los que fueron instruidos en el canto al Señor, con sus parientes, todos los que eran hábiles, fue de doscientos ochenta y ocho.
8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
Y echaron suertes para designar sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 N a ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
La primera suerte salió para José, de la casa de Asaf; la segunda para Gedalías que con sus parientes e hijos fueron doce;
10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la tercera para Zacur, sus hijos y sus parientes: doce;
11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la cuarta para Izri, sus hijos y sus parientes: doce;
12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la quinta para Netanías, sus hijos y sus parientes: doce;
13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la sexta para Buquías, sus hijos y sus parientes: doce;
14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la séptima para Jesarela, sus hijos y sus parientes: doce;
15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la octava para Jesahías, sus hijos y sus parientes: doce;
16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la novena para Matanías, sus hijos y sus parientes: doce;
17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la décima para Simei, sus hijos y sus parientes: doce;
18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la undécima para Azareel, sus hijos y sus parientes: doce;
19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
la duodécima para Hasabías, sus hijos y sus parientes: doce;
20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimotercera, Subael, sus hijos y sus parientes: doce;
21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimocuarta, Matatías, sus hijos y sus parientes: doce;
22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimoquinta, a Jeremot, sus hijos y sus parientes: doce;
23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimosexta, a Hananías, sus hijos y sus parientes: doce;
24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimoséptima, a Josbecasa, sus hijos y sus parientes: doce;
25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimoctava, a Hananí, sus hijos y sus parientes: doce;
26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la decimonovena, a Maloti, sus hijos y sus parientes: doce;
27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la vigésima, a Eliata, sus hijos y sus parientes: doce;
28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la vigesimoprimera, a Hotir, sus hijos y sus parientes: doce;
29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la vigesimosegunda, a Gidalti, sus hijos y sus parientes: doce;
30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la vigesimotercera, a Mahaziot, sus hijos y sus parientes: doce;
31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
para la vigesimocuarta, a Romanti-ezer, sus hijos y sus parientes: doce.