Psalm 108 ~ Salmos 108

picture

1 H e waiata, he himene na Rawiri. Pumau tonu toku ngakau, e te Atua; ka waiata ahau, ae ra, ka himene ahau, me toku kororia ano.

Mi corazón está firme, oh Dios; cantaré, cantaré alabanzas, aun con mi alma.

2 E ara, e te hatere, e te hapa: ka ara wawe ano ahau.

¡Despertad, arpa y lira! ¡A la aurora despertaré!

3 K a whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowa, i waenganui i nga iwi: ka himene ki a koe i waenganui i nga tauiwi.

Te alabaré entre los pueblos, Señor; te cantaré alabanzas entre las naciones.

4 H e nui atu hoki tau mahi tohu i nga rangi, a ko tou pono tutuki noa atu ki nga kapua.

Porque grande, por encima de los cielos, es tu misericordia; y hasta el firmamento tu verdad.

5 K ia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i nga rangi: hei runga atu i te whenua katoa tou kororia.

Exaltado seas sobre los cielos, oh Dios, sobre toda la tierra sea tu gloria.

6 K ia puta tau i aroha ai, ma tou ringa matau matou e whakaora, a whakahokia mai he kupu ki a matou.

Para que sean librados tus amados, salva con tu diestra, y respóndeme.

7 K ua korero te Atua i runga i tona tapu: Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme, ka roherohe i te raorao o Hukota.

Dios ha hablado en su santuario: Me alegraré, repartiré a Siquem y mediré el valle de Sucot.

8 N oku Kireara; noku a Manahi; ko Eparaima ano hoki te kaha o toku matenga; ko Hura taku hepeta.

Mío es Galaad, mío es Manasés, Efraín es el yelmo de mi cabeza, Judá es mi cetro.

9 K o Moapa taku oko horoi; ka maka e ahau toku hu ki runga ki Eroma: ka whakamanamana ahau ki Pirihitia.

Moab es la vasija en que me lavo; sobre Edom arrojaré mi calzado; sobre Filistea lanzaré gritos.

10 M a wai ahau e kawe ki te pa tuwatawata? Ko wai nana ahau i arahi ki Eroma?

¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom ?

11 H e teka ianei kua panga matou e koe, e te Atua? kahore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me o matou taua.

¿No eres tú, oh Dios, el que nos ha rechazado ? ¿No saldrás, oh Dios, con nuestros ejércitos?

12 H omai ki a matou he awhina ki te hoariri: he teka kau noa hoki te awhina a te tangata.

Danos ayuda contra el adversario, pues vano es el auxilio del hombre.

13 M a te Atua tatou ka toa ai: mana hoki e takahi ki raro o tatou hoa whawhai.

En Dios haremos proezas, y El hollará a nuestros adversarios.