1 L 'Eterno parlò a Mosè dicendo:
Y habló el Señor a Moisés diciendo:
2 « Di' ai figli d'Israele che mi facciano un'offerta; accetterete l'offerta da ogni uomo che la fa spinto dal proprio cuore.
Di a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí; de todo aquel cuyo corazón le mueva a hacerlo, tomaréis mi ofrenda.
3 E questa è l'offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;
Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata y bronce;
4 s toffe di colore violaceo, porporino, scarlatto; lino fino e pelo di capra;
tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;
5 p elli di montone tinte in rosso, pelli di tasso e legno di acacia;
pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;
6 o lio per la luce del candelabro, aromi per l'olio della unzione e per l'incenso profumato;
aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;
7 p ietre di onice e pietre da incastonare per l'efod e il pettorale.
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 M i facciano un santuario, perché io abiti in mezzo a loro.
Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos.
9 V oi lo farete secondo tutto quello che io ti mostrerò, sia per il modello del tabernacolo che per il modello di tutti i suoi arredi.
Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así lo haréis. El arca del testimonio
10 F aranno dunque un'arca di legno di acacia, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo e alta un cubito e mezzo.
Harán también un arca de madera de acacia; su longitud será de dos codos y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio.
11 L a rivestirai d'oro puro, la rivestirai di dentro e di fuori; e sopra le farai una ghirlanda d'oro, che giri tutt'intorno.
Y la revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.
12 F onderai per essa quattro anelli d'oro e li metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall'altro lato.
Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
13 F arai anche delle stanghe di legno d'acacia e le rivestirai d'oro.
También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.
14 F arai quindi passare le stanghe per gli anelli ai lati dell'arca, per portarla.
Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 L e stanghe rimarranno negli anelli dell'arca; non saranno rimossi da essa.
Las varas permanecerán en las argollas del arca; no serán quitadas de ella.
16 E nell'arca metterai la Testimonianza che ti darò.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 F arai anche un propiziatorio d'oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.
Harás además un propiciatorio de oro puro; su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio.
18 F arai quindi due cherubini d'oro; li farai lavorati al martello alle due estremità del propiziatorio;
Harás igualmente dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
19 f a' un cherubino a una delle estremità e un cherubino all'altra estremità; farete i cherubini di un sol pezzo col propiziatorio alle sue estremità.
Harás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo; harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.
20 E i cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; saranno rivolti l'uno verso l'altro, mentre le facce dei cherubini saranno volte verso il propiziatorio.
Y los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro; los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
21 M etterai quindi il propiziatorio in alto, sopra l'arca; e nell'arca metterai la Testimonianza che ti darò.
Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 L à io ti incontrerò, e da sopra il propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull'arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i Figli d'Israele.
Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los hijos de Israel. La mesa del pan de la Presencia
23 F arai anche una tavola di legno di acacia, lunga due cubiti, larga un cubito e alta un cubito e mezzo
Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
24 L a rivestirai d'oro puro e le Farai tutt'intorno una ghirlanda d'oro.
Y la revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.
25 L e farai tutt'intorno un bordo alto un palmo di mano e intorno a questo bordo farai una ghirlanda d'oro.
Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.
26 L e farai pure quattro anelli d'oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, che sono ai quattro piedi della tavola.
Y le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.
27 G li anelli saranno vicini al bordo per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.
Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.
28 F arai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; esse serviranno a portare la tavola.
Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.
29 F arai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze con cui si fanno le libazioni; li farai d'oro puro.
Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones; de oro puro los harás.
30 E metterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà del continuo davanti a me.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia perpetuamente delante de mí. El candelabro
31 F arai anche un candelabro d'oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un sol pezzo.
Harás además un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo; sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.
32 D ai suoi lati usciranno sei braccia: tre braccia del candelabro da un lato e tre braccia del candelabro dall'altro;
Y saldrán de sus lados seis brazos; tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.
33 s u un braccio saranno modellati tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore, e sull'altro braccio tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Così sarà fatto per le sei braccia che escono dal candelabro.
Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.
34 N el tronco del candelabro ci saranno quattro calici in forma di mandorla, coi loro pomi e i loro fiori.
Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.
35 C i sarà un pomo sotto le due prime braccia uscenti da esso, un pomo sotto le altre due braccia uscenti da esso, e un pomo sotto le due ultime braccia uscenti da esso: così sarà fatto per le sei braccia uscenti dal candelabro.
Y habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.
36 Q uesti pomi e queste braccia, formeranno il tutto, sarà d'oro puro lavorato col martello.
Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
37 F arai pure le sue sette lampade, lampade che saranno sistemate in modo tale da far luce sul davanti del candelabro.
Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.
38 E i suoi smoccolatoi e i suoi portasmoccolature saranno d'oro puro.
Y sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
39 I l candelabro sarà fatto con un talento d'oro puro, con tutti questi suoi utensili.
El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de un talento de oro puro.
40 E vedi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte».
Y mira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.