Esodo 25 ~ Éxodo 25

picture

1 I l Signore parlò a Mosè e disse:

Y habló el Señor a Moisés diciendo:

2 « Di’ ai figli d’Israele che mi facciano un’offerta. Accetterete l’offerta da ogni uomo che sarà disposto a farmela di cuore.

Di a los hijos de Israel que tomen una ofrenda para mí; de todo aquel cuyo corazón le mueva a hacerlo, tomaréis mi ofrenda.

3 Q uesta è l’offerta che accetterete da loro: oro, argento e bronzo;

Y esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata y bronce;

4 s toffe di colore violaceo, porporino, scarlatto;

tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;

5 l ino fino e pelo di capra; pelli di montone tinte di rosso, pelli di delfino e legno d’acacia;

pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;

6 o lio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per l’incenso aromatico;

aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;

7 p ietre d’ònice e pietre da incastonare per l’efod e il pettorale.

piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.

8 E ssi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.

Y que hagan un santuario para mí, para que yo habite entre ellos.

9 M e lo farete in tutto e per tutto secondo il modello del tabernacolo e secondo il modello di tutti i suoi arredi, che io sto per mostrarti. L’arca del patto

Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así lo haréis. El arca del testimonio

10 « Faranno dunque un’arca di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo, la sua larghezza di un cubito e mezzo e la sua altezza di un cubito e mezzo.

Harán también un arca de madera de acacia; su longitud será de dos codos y medio, su anchura de un codo y medio, y su altura de un codo y medio.

11 L a rivestirai d’oro puro; la rivestirai così, sia dentro che fuori; le farai al di sopra una ghirlanda d’oro, che giri intorno.

Y la revestirás de oro puro; por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.

12 F onderai per essa quattro anelli d’oro, che metterai ai suoi quattro piedi: due anelli da un lato e due anelli dall’altro lato.

Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas; dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.

13 F arai anche delle stanghe di legno di acacia e le rivestirai d’oro.

También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.

14 F arai passare le stanghe negli anelli ai lati dell’arca, perché servono a portarla.

Y meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.

15 L e stanghe rimarranno negli anelli dell’arca e non ne saranno sfilate.

Las varas permanecerán en las argollas del arca; no serán quitadas de ella.

16 P oi metterai nell’arca la testimonianza che ti darò.

Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.

17 F arai anche un propiziatorio d’oro puro; la sua lunghezza sarà di due cubiti e mezzo e la sua larghezza di un cubito e mezzo.

Harás además un propiciatorio de oro puro; su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de un codo y medio.

18 F arai due cherubini d’oro; li farai lavorati al martello, alle due estremità del propiziatorio;

Harás igualmente dos querubines de oro; los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.

19 f a’ un cherubino per una delle estremità e un cherubino per l’altra; farete in modo che questi cherubini escano dal propiziatorio alle due estremità.

Harás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo; harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.

20 I cherubini avranno le ali spiegate in alto, in modo da coprire il propiziatorio con le loro ali; avranno la faccia rivolta l’uno verso l’altro; le facce dei cherubini saranno rivolte verso il propiziatorio.

Y los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro; los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.

21 M etterai il propiziatorio in alto, sopra l’arca; e nell’arca metterai la testimonianza che ti darò.

Y pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.

22 L ì io mi incontrerò con te; dal propiziatorio, fra i due cherubini che sono sull’arca della testimonianza, ti comunicherò tutti gli ordini che avrò da darti per i figli d’Israele. La tavola dei pani della presentazione

Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los hijos de Israel. La mesa del pan de la Presencia

23 « Farai anche una tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza sarà di due cubiti, la sua larghezza di un cubito e la sua altezza di un cubito e mezzo.

Harás asimismo una mesa de madera de acacia; su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.

24 L a rivestirai d’oro puro e le farai una ghirlanda d’oro che le giri intorno.

Y la revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.

25 L e farai una cornice alta quattro dita; e a questa cornice farai tutt’intorno una ghirlanda d’oro.

Le harás también alrededor un borde de un palmo menor de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.

26 L e farai pure quattro anelli d’oro e metterai gli anelli ai quattro angoli, ai quattro piedi della tavola.

Y le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.

27 G li anelli saranno vicinissimi alla cornice per farvi passare le stanghe destinate a portare la tavola.

Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.

28 F arai le stanghe di legno d’acacia, le rivestirai d’oro e serviranno a portare la tavola.

Y harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.

29 F arai pure i suoi piatti, le sue coppe, i suoi calici e le sue tazze da servire per le libazioni. Li farai d’oro puro.

Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones; de oro puro los harás.

30 M etterai sulla tavola il pane della presentazione, che starà sempre davanti a me. Il candelabro d’oro

Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia perpetuamente delante de mí. El candelabro

31 « Farai anche un candelabro d’oro puro; il candelabro, il suo piede e il suo tronco saranno lavorati al martello; i suoi calici, i suoi pomi e i suoi fiori saranno tutti di un pezzo col candelabro.

Harás además un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo; sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.

32 D ai lati gli usciranno sei bracci: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall’altro.

Y saldrán de sus lados seis brazos; tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.

33 S ul primo braccio saranno tre calici in forma di mandorla, con un pomo e un fiore; e sul secondo braccio, tre calici a forma di mandorla, con un pomo e un fiore. Lo stesso per i sei bracci uscenti dal candelabro.

Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.

34 N el tronco del candelabro ci saranno poi quattro calici a forma di mandorla, con i loro pomi e i loro fiori.

Y en la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.

35 C i sarà un pomo sotto i due primi bracci che partono dal candelabro; un pomo sotto i due bracci seguenti, e un pomo sotto i due ultimi bracci che partono dal candelabro: così per i sei bracci uscenti dal candelabro.

Y habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.

36 Q uesti pomi e questi bracci saranno tutti d’un pezzo col candelabro; il tutto sarà d’oro fino lavorato al martello.

Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él; todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.

37 F arai pure le sue lampade, in numero di sette; le sue lampade si accenderanno in modo che la luce rischiari lo spazio davanti al candelabro.

Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.

38 I suoi smoccolatoi e i suoi piattini saranno d’oro puro.

Y sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.

39 P er fare il candelabro con tutti questi suoi utensili si impiegherà un talento d’oro puro.

El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de un talento de oro puro.

40 V edi di fare ogni cosa secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.

Y mira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.