Salmi 96 ~ Salmos 96

picture

1 C antate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

Cantad al Señor un cántico nuevo; cantad al Señor, toda la tierra.

2 C antate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

Cantad al Señor, bendecid su nombre; proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación.

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

Contad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.

4 P oiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

Porque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli,

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el Señor hizo los cielos.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

Gloria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario.

7 D ate all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

Tributad al Señor, oh familias de los pueblos, tributad al Señor gloria y poder.

8 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili

Tributad al Señor la gloria debida a su nombre; traed ofrenda y entrad en sus atrios.

9 P rostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua SANTITA

Adorad al Señor en vestiduras santas; temblad ante su presencia, toda la tierra.

10 D ite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

Decid entre las naciones: El Señor reina; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad.

11 S i rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; ruja el mar y cuanto contiene;

12 E sulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

13 p erché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

delante del Señor, porque El viene; porque El viene a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su fidelidad.