Salmi 96 ~ Salmos 96

picture

1 C antate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra!

Cantad al Señor un cántico nuevo; cantad al Señor, toda la tierra.

2 C antate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!

Cantad al Señor, bendecid su nombre; proclamad de día en día las buenas nuevas de su salvación.

3 P roclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!

Contad su gloria entre las naciones, sus maravillas entre todos los pueblos.

4 P erché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

Porque grande es el Señor, y muy digno de ser alabado; temible es El sobre todos los dioses.

5 P oiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli.

Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos, mas el Señor hizo los cielos.

6 S plendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

Gloria y majestad están delante de El; poder y hermosura en su santuario.

7 D ate al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza.

Tributad al Señor, oh familias de los pueblos, tributad al Señor gloria y poder.

8 D ate al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.

Tributad al Señor la gloria debida a su nombre; traed ofrenda y entrad en sus atrios.

9 P rostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!

Adorad al Señor en vestiduras santas; temblad ante su presencia, toda la tierra.

10 D ite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine».

Decid entre las naciones: El Señor reina; ciertamente el mundo está bien afirmado, será inconmovible; El juzgará a los pueblos con equidad.

11 G ioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene.

Alégrense los cielos y regocíjese la tierra; ruja el mar y cuanto contiene;

12 E sultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia

gócese el campo y todo lo que en él hay. Entonces todos los árboles del bosque cantarán con gozo

13 i n presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.

delante del Señor, porque El viene; porque El viene a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su fidelidad.