1 C omo corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
Como canales de agua es el corazón del rey en la mano del Señor; El lo dirige donde le place.
2 T odo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
Todo camino del hombre es recto ante sus ojos, Pero el Señor sondea los corazones.
3 F azer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
El hacer justicia y derecho Es más deseado por el Señor que el sacrificio.
4 O lhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
Los ojos altivos y el corazón arrogante, Y la lámpara de los impíos son pecado.
5 O s planos do diligente conduzem ã abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
Los proyectos del diligente ciertamente son ventaja, Pero todo el que se apresura, ciertamente llega a la pobreza.
6 A juntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
Conseguir tesoros con lengua mentirosa Es un vapor fugaz, es buscar la muerte.
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
La violencia de los impíos los arrastrará, Porque se niegan a obrar con justicia.
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
Torcido es el camino del pecador Mas el proceder del limpio es recto.
9 M elhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
Mejor es vivir en un rincón del terrado Que en una casa con mujer rencillosa.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
El alma del impío desea el mal; Su prójimo no halla favor a sus ojos.
11 Q uando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
Cuando el insolente es castigado, el simple se hace sabio; Pero cuando se instruye al sabio, adquiere conocimiento.
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
El justo observa la casa del impío, Llevando al impío a la ruina.
13 Q uem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará y no recibirá respuesta.
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva
Una dádiva en secreto aplaca la ira, Y el soborno bajo el manto, el furor violento.
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
El cumplimiento de la justicia es gozo para el justo, Pero terror para los que obran iniquidad.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
El hombre que se aparta del camino del saber Reposará en la asamblea de los muertos.
17 Q uem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
El que ama el placer será pobre; El que ama el vino y los ungüentos no se enriquecerá.
18 R esgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
El impío es rescate para el justo, Y el malvado está en lugar de los rectos.
19 M elhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
Mejor es habitar en tierra desierta Que con mujer rencillosa y molesta.
20 H á tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
Tesoro precioso y aceite hay en la casa del sabio, Pero el necio todo lo disipa.
21 A quele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
El que sigue la justicia y la lealtad Halla vida, justicia y honor.
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
El sabio escala la ciudad de los poderosos Y derriba la fortaleza en que confiaban.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
El que guarda su boca y su lengua, Guarda su alma de angustias.
24 Q uanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
“Altivo,” “arrogante” y “escarnecedor,” son los nombres Del que obra con orgullo insolente.
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
El deseo del perezoso lo mata, Porque sus manos rehúsan trabajar;
26 T odo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
Todo el día codicia, Mientras el justo da y nada retiene.
27 O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
El sacrificio de los impíos es abominación, Cuánto más trayéndolo con mala intención.
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
El testigo falso perecerá, Pero el hombre que escucha la verdad, hablará siempre.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
El hombre impío muestra audacia en su rostro, Pero el recto asegura su camino.
30 N ão há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
No vale sabiduría, ni entendimiento, Ni consejo, ante el Señor.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Se prepara al caballo para el día de la batalla, Pero la victoria es del Señor.