Jó 40 ~ Job 40

picture

1 D isse mais o Senhor a Jó:

Entonces continuó el Señor y dijo a Job:

2 C ontenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.

“¿Podrá el que censura discutir con el Todopoderoso (Shaddai) ? El que reprende a Dios, responda a esto.”

3 E ntão Jó respondeu ao Senhor, e disse:

Entonces Job respondió al Señor:

4 E is que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.

“Yo soy insignificante; ¿qué puedo yo responderte? Mi mano pongo sobre la boca.

5 U ma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.

Una vez he hablado, y no responderé; Aun dos veces, y no añadiré más.”

6 E ntão, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:

Entonces el Señor respondió a Job desde la tormenta:

7 C inge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.

“Ciñe ahora tus lomos como un hombre; Yo te preguntaré, y tú Me instruirás.

8 F arás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?

¿Anularás realmente Mi juicio ? ¿Me condenarás para justificarte tú ?

9 O u tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?

¿Acaso tienes tú un brazo como el de Dios, Y truenas con una voz como la suya ?

10 O rna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.

Adórnate ahora de majestad y dignidad, Y vístete de gloria y de esplendor.

11 D errama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.

Derrama los torrentes de tu ira, Mira a todo soberbio y abátelo,

12 O lha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.

Mira a todo soberbio y humíllalo, Y pisotea a los impíos donde están.

13 E sconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.

Escóndelos juntos en el polvo; átalos en el lugar oculto.

14 E ntão também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.

Entonces Yo también te confesaré Que tu mano derecha te puede salvar.

15 C ontempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.

Mira a Behemot (al hipopótamo), al cual hice como a ti, Que come hierba como el buey.

16 E is que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.

Su fuerza está en sus lomos, Y su vigor en los músculos de su vientre.

17 E le enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.

Mueve su cola como un cedro; Entretejidos están los tendones de sus muslos.

18 O s seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.

Sus huesos son tubos de bronce; Sus miembros como barras de hierro.

19 E le é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.

Es la primera de las obras de Dios; Que sólo su hacedor le acerque su espada.

20 E m verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.

Ciertamente alimento le traen los montes, Y todas las bestias del campo retozan allí.

21 D eita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.

Bajo los lotos se echa, En lo oculto de las cañas y del pantano.

22 O s lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.

Lo cubren los lotos con su sombra; Los sauces del arroyo lo rodean.

23 E is que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.

Si el río ruge, él no se alarma; Tranquilo está, aunque el Jordán se lance hacia su boca.

24 P oderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?

¿Lo capturará alguien cuando está vigilando ? ¿Perforará alguien su nariz con garfios ?