Lucas 21 ~ Lucas 21

picture

1 J esus, levantando os olhos, viu os ricos deitarem as suas ofertas no cofre;

Levantando Jesús la vista, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca del tesoro.

2 v iu também uma pobre viúva lançar ali dois leptos;

Vio también a una viuda pobre que echaba allí dos pequeñas monedas de cobre;

3 e disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deu mais do que todos;

y dijo: “En verdad les digo, que esta viuda tan pobre echó más que todos ellos;

4 p orque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.

porque todos ellos echaron en la ofrenda de lo que les sobra, pero ella, de su pobreza, echó todo lo que tenía para vivir.” Profecía sobre la Destrucción del Templo

5 E falando-lhe alguns a respeito do templo, como estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse ele:

Mientras algunos estaban hablando del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y ofrendas votivas, Jesús dijo:

6 Q uanto a isto que vedes, dias virão em que não se deixará aqui pedra sobre pedra, que não seja derribada.

“ En cuanto a estas cosas que ustedes están mirando, vendrán días en que no quedará piedra sobre piedra que no sea derribada.”

7 P erguntaram-lhe então: Mestre, quando, pois, sucederão estas coisas? E que sinal haverá, quando elas estiverem para se cumprir?

Ellos Le preguntaron: “Maestro, ¿cuándo sucederá esto, y qué señal habrá cuando estas cosas vayan a suceder?”

8 R espondeu então ele: Acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.

Jesús respondió: “Cuídense de no ser engañados; porque muchos vendrán en Mi nombre, diciendo: ‘Yo soy el Cristo (el Mesías),’ y: ‘El tiempo está cerca.’ No los sigan.

9 Q uando ouvirdes de guerras e tumultos, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam essas coisas; mas o fim não será logo.

Y cuando oigan de guerras y disturbios, no se aterroricen; porque estas cosas tienen que suceder primero, pero el fin no sucederá inmediatamente.” Señales y Persecuciones

10 E ntão lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;

Entonces les dijo: “Se levantará nación contra nación y reino contra reino;

11 e haverá em vários lugares grandes terremotos, e pestes e fomes; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.

habrá grandes terremotos, y plagas y hambres en diversos lugares; y habrá terrores y grandes señales del cielo.

12 M as antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos

“Pero antes de todas estas cosas, a ustedes les echarán mano, y los perseguirán, entregándolos a las sinagogas y cárceles, llevándolos ante reyes y gobernadores por causa de Mi nombre.

13 I sso vos acontecerá para que deis testemunho.

Esto les dará oportunidad de testificar.

14 P roponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de fazer a vossa defesa;

Por tanto, propónganse en sus corazones no preparar de antemano su defensa;

15 p orque eu vos darei boca e sabedoria, a que nenhum dos vossos adversário poderá resistir nem contradizer.

porque Yo les daré a ustedes palabras y sabiduría que ninguno de sus adversarios podrá resistir ni contradecir.

16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós;

Pero serán entregados aun por padres, hermanos, parientes y amigos; y matarán a algunos de ustedes,

17 e sereis odiados de todos por causa do meu nome.

y serán odiados de todos por causa de Mi nombre.

18 M as não se perderá um único cabelo da vossa cabeça.

Sin embargo, ni un cabello de su cabeza perecerá.

19 P ela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.

Con su perseverancia ganarán sus almas.

20 M as, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.

“Pero cuando ustedes vean a Jerusalén rodeada de ejércitos, sepan entonces que su desolación está cerca.

21 E ntão, os que estiverem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade, saiam; e os que estiverem nos campos não entrem nela.

Entonces los que estén en Judea, huyan a los montes, y los que estén en medio de la ciudad, aléjense; y los que estén en los campos, no entren en ella.

22 P orque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.

Porque estos son días de venganza, para que se cumplan todas las cosas que están escritas.

23 A i das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! porque haverá grande angústia sobre a terra, e ira contra este povo.

¡Ay de las que estén encinta y de las que estén criando en aquellos días! Porque habrá una gran calamidad sobre la tierra, e ira para este pueblo.

24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.

Caerán a filo de espada y serán llevados cautivos a todas las naciones. Jerusalén será pisoteada por los Gentiles, hasta que los tiempos de los Gentiles se cumplan. La Venida del Hijo del Hombre

25 E haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.

“Habrá señales en el sol, en la luna y en las estrellas, y sobre la tierra, angustia entre las naciones, perplejas a causa del rugido del mar y de las olas,

26 o s homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.

desfalleciendo los hombres por el temor y la expectación de las cosas que vendrán sobre el mundo; porque las potencias de los cielos serán sacudidas.

27 E ntão verão vir o Filho do homem em uma nuvem, com poder e grande glória.

Entonces verán al Hijo del Hombre que viene en una nube con poder y gran gloria.

28 O ra, quando essas coisas começarem a acontecer, exultai e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção se aproxima.

Cuando estas cosas empiecen a suceder, levántense y alcen la cabeza, porque se acerca su redención.” Parábola de la Higuera

29 P ropôs-lhes então uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;

Jesús les dijo también una parábola: “Miren la higuera y todos los árboles.

30 q uando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.

Cuando ya brotan las hojas, al verlo, ustedes mismos saben que el verano ya está cerca.

31 A ssim também vós, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que o reino de Deus está próximo.

Asimismo ustedes, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el reino de Dios está cerca.

32 E m verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo isso se cumpra.

En verdad les digo que no pasará esta generación hasta que todo esto suceda.

33 P assará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.

El cielo y la tierra pasarán, pero Mis palabras no pasarán. Exhortación a Velar

34 O lhai por vós mesmos; não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha de improviso como um laço.

“Estén alerta, no sea que sus corazones se carguen con disipación, embriaguez y con las preocupaciones de la vida, y aquel día venga súbitamente sobre ustedes como un lazo;

35 P orque há de vir sobre todos os que habitam na face da terra.

porque vendrá sobre todos los que habitan sobre la superficie de toda la tierra.

36 V igiai, pois, em todo o tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que hão de acontecer, e estar em pé na presença do Filho do homem.

Pero velen en todo tiempo, orando para que tengan fuerza para escapar de todas estas cosas que están por suceder, y puedan estar en pie delante del Hijo del Hombre.”

37 O ra, de dia ensinava no templo, e ã noite, saindo, pousava no monte chamado das Oliveiras.

Durante el día Jesús enseñaba en el templo, pero al oscurecer salía y pasaba la noche en el monte llamado de los Olivos.

38 E todo o povo ia ter com ele no templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Y todo el pueblo iba temprano al templo a escuchar a Jesús.