1 « Quando le mura furono ricostruite e io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nelle loro funzioni,
Aconteció que cuando la muralla fue reedificada y había yo asentado las puertas y habían sido designados los porteros, los cantores y los levitas,
2 d iedi il comando di Gerusalemme ad Anania mio fratello e ad Anania, governatore della fortezza, perché era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hananí y a Hananías, comandante de la fortaleza, porque éste era hombre fiel y temeroso de Dios más que muchos;
3 E dissi loro: “Le porte di Gerusalemme non si aprano prima che il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si pongano a fare la guardia gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa”.
y les dije: No se abrirán las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y estando todavía los porteros en sus puestos, se cerrarán y atrancarán las puertas. Designad también guardias de los habitantes de Jerusalén, unos en su puesto de guardia, y otros delante de su casa.
4 L a città era grande ed estesa; ma dentro c’era poca gente, e non si erano costruite case.
Y la ciudad era espaciosa y grande, pero el pueblo dentro de ella era poco y no había casas reedificadas.
5 I l mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Entonces mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los oficiales y al pueblo para que fueran inscritos por genealogías. Y encontré el libro de la genealogía de los que habían subido primero, y hallé escrito en él:
6 “ Questi sono quelli della provincia che tornarono dall’esilio, coloro che Nabucodonosor, re di Babilonia, aveva deportati e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, aquellos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado cautivos y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
7 E ssi tornarono con Zorobabele, Iesua, Neemia, Azaria, Raamia, Naamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Neum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de hombres del pueblo de Israel:
8 f igli di Paros, duemilacentosettantadue.
los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 F igli di Sefatia, trecentosettantadue.
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
10 F igli di Ara, seicentocinquantadue.
los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 F igli di Paat-Moab, dei figli di Iesua e di Ioab, duemilaottocentodiciotto.
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 F igli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 F igli di Zattu, ottocentoquarantacinque.
los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 F igli di Zaccai, settecentosessanta.
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
15 F igli di Binnui, seicentoquarantotto.
los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
16 F igli di Bebai, seicentoventotto.
los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 F igli di Azgad, duemilatrecentoventidue.
los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 F igli di Adonicam, seicentosessantasette.
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 F igli di Bigvai, duemilasessantasette.
los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 F igli di Adin, seicentocinquantacinque.
los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 F igli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 F igli di Casum, trecentoventotto.
los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 F igli di Bezai, trecentoventiquattro.
los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 F igli di Carif, centododici.
los hijos de Harif, ciento doce;
25 F igli di Gabaon, novantacinque.
los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 U omini di Betlemme e di Netofa, centottantotto.
los hombres de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 U omini di Anatot, centoventotto.
los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 U omini di Bet-Azmavet, quarantadue.
los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 U omini di Chiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot, settecentoquarantatré.
los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
30 U omini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 U omini di Micmas, centoventidue.
los hombres de Micmas, ciento veintidós;
32 U omini di Betel e di Ai, centoventitré.
los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 U omini dell’altro Nebo, cinquantadue.
los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos;
34 F igli dell’altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 F igli di Carim, trecentoventi.
los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 F igli di Gerico, trecentoquarantacinque.
los hombres de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 F igli di Lod, di Cadid e di Ono, settecentoventuno.
los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno;
38 F igli di Senaa, tremilanovecentotrenta.
los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
39 S acerdoti: figli di Iedaia, della casa di Iesua, novecentosessantatré.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
40 F igli di Immer, millecinquantadue.
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 F igli di Pascur, milleduecentoquarantasette.
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 F igli di Carim, millediciassette.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
43 L eviti: figli di Iesua e di Cadmiel, dei figli di Odeva, settantaquattro.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
44 C antori: figli di Asaf, centoquarantotto.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
45 P ortinai: figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Accub, figli di Catita, figli di Sobai, centotrentotto.
Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46 N etinei: figli di Sica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 f igli di Cheros, figli di Sia, figli di Padon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
48 f igli di Lebana, figli di Agaba, figli di Salmai,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 f igli di Anan, figli di Ghiddel, figli di Gaar,
los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 f igli di Reaia, figli di Resin, figli di Necoda,
los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 f igli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasea,
los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 f igli di Besai, figli di Meunim, figli di Nefiscesim,
los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
53 f igli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Carur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 f igli di Bazlit, figli di Meida, figli di Carsa,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
55 f igli di Barco, figli di Sisera, figli di Tema,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 f igli di Nesia, figli di Catifa.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 F igli dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Perida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
58 f igli di Iala, figli di Darcon, figli di Ghiddel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 f igli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret-Asebaim, figli di Amon.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
60 T otale dei Netinei e dei figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
El total de los sirvientes del templo y de los hijos de los siervos de Salomón, era de trescientos noventa y dos.
61 E d ecco quelli che tornarono da Tel-Mela, da Tel-Arsa, da Cherub-Addon e da Immer, e che non avevano potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare che erano Israeliti:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer, aunque no pudieron demostrar si sus casas paternas o su descendencia eran de Israel:
62 f igli di Delalia, figli di Tobia, figli di Necoda, seicentoquarantadue.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos;
63 T ra i sacerdoti: figli di Cabaia, figli di Accos, figli di Barzillai, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato con il loro nome.
y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que había tomado por mujer a una de las hijas de Barzilai galaadita, con cuyo nombre fue llamado.
64 Q uesti cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furono perciò esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Estos buscaron en su registro de genealogías pero no se hallaron, y fueron considerados inmundos y excluidos del sacerdocio.
65 e il governatore disse loro di non mangiare offerte sacre finché non si presentasse un sacerdote per consultare Dio per mezzo dell’urim e del tummim.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
66 L a comunità tutta insieme comprendeva quarantaduemilatrecentosessanta persone,
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
67 s enza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemilatrecentotrentasette. Avevano pure duecentoquarantacinque cantanti, maschi e femmine.
sin contar sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 A vevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 q uattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
70 A lcuni dei capi famiglia offrirono dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dracme d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Algunos de los jefes de casas paternas contribuyeron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones y quinientas treinta túnicas sacerdotales.
71 T ra i capi famiglia ce ne furono che diedero al tesoro dell’opera ventimila dracme d’oro e duemiladuecento mine d’argento.
Los jefes de casas paternas dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 I l resto del popolo diede ventimila dracme d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete túnicas sacerdotales.
73 I sacerdoti, i Leviti, i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Netinei e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Quando giunse il settimo mese, i figli d’Israele erano stabiliti nelle loro città”».
Y habitaron en sus ciudades, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, algunos del pueblo, los sirvientes del templo y el resto de Israel. Cuando llegó el mes séptimo, los hijos de Israel ya estaban en sus ciudades.