1 C hi abita al riparo dell’Altissimo riposa all’ombra dell’Onnipotente.
El que habita al abrigo del Altísimo morará a la sombra del Omnipotente.
2 I o dico al Signore: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!»
Diré yo al Señor: Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío.
3 C erto egli ti libererà dal laccio del cacciatore e dalla peste micidiale.
Porque El te libra del lazo del cazador y de la pestilencia mortal.
4 E gli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.
Con sus plumas te cubre, y bajo sus alas hallas refugio; escudo y baluarte es su fidelidad.
5 T u non temerai gli spaventi della notte, né la freccia che vola di giorno,
No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,
6 n é la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa in pieno mezzogiorno.
ni la pestilencia que anda en tinieblas, ni la destrucción que hace estragos en medio del día.
7 M ille ne cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma tu non ne sarai colpito.
Aunque caigan mil a tu lado y diez mil a tu diestra, a ti no se acercará.
8 B asta che tu guardi, e con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
Con tus ojos mirarás y verás la paga de los impíos.
9 P oiché tu hai detto: «O Signore, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell’Altissimo il tuo riparo,
Porque has puesto al Señor, que es mi refugio, al Altísimo, por tu habitación.
10 n essun male potrà colpirti, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.
No te sucederá ningún mal, ni plaga se acercará a tu morada.
11 P oiché egli comanderà ai suoi angeli di proteggerti in tutte le tue vie.
Pues El dará órdenes a sus ángeles acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.
12 E ssi ti porteranno sulla palma della mano, perché il tuo piede non inciampi in nessuna pietra.
En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
13 T u camminerai sul leone e sulla vipera, schiaccerai il leoncello e il serpente.
Sobre el león y la cobra pisarás; hollarás al cachorro de león y a la serpiente.
14 P oiché egli ha posto in me il suo affetto, io lo salverò; lo proteggerò, perché conosce il mio nome.
Porque en mí ha puesto su amor, yo entonces lo libraré; lo exaltaré, porque ha conocido mi nombre.
15 E gli m’invocherà, e io gli risponderò; sarò con lui nei momenti difficili; lo libererò e lo glorificherò.
Me invocará, y le responderé; yo estaré con él en la angustia; lo rescataré y lo honraré;
16 L o sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.
lo saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.