1 E n el Señor me refugio; ¿cómo decís a mi alma: Huye cual ave al monte ?
To the Overseer. -- By David. In Jehovah I trusted, how say ye to my soul, `They moved Thy mountain for the bird?
2 P orque, he aquí, los impíos tensan el arco, preparan su saeta sobre la cuerda para flechar en lo oscuro a los rectos de corazón.
For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.
3 S i los fundamentos son destruidos; ¿qué puede hacer el justo?
When the foundations are destroyed, The righteous -- what hath he done?
4 E l Señor está en su santo templo, el trono del Señor está en los cielos; sus ojos contemplan, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
`Jehovah in his holy temple: Jehovah -- in the heavens His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men.
5 E l Señor prueba al justo y al impío, y su alma aborrece al que ama la violencia.
Jehovah the righteous doth try. And the wicked and the lover of violence, Hath His soul hated,
6 S obre los impíos hará llover carbones encendidos; fuego, azufre y viento abrasador será la porción de su copa.
He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind the portion of their cup.
7 P ues el Señor es justo; El ama la justicia; los rectos contemplarán su rostro.
For righteous Jehovah, Righteousness He hath loved, The upright doth His countenance see!'