1 A nd Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Habló Jehová a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 T he children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the ensigns of their fathers' houses: over against the tent of meeting shall they encamp round about.
Los hijos de Israel acamparán cada uno junto a su bandera, bajo las enseñas de las casas de sus padres; alrededor del tabernáculo de reunión acamparán.
3 A nd those that encamp on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.
Estos acamparán al oriente, al este: la bandera del campamento de Judá, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Judá, Naasón hijo de Aminadab.
4 A nd his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, setenta y cuatro mil seiscientos.
5 A nd those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.
6 A nd his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 A nd the tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
Y la tribu de Zabulón; y el jefe de los hijos de Zabulón, Eliab hijo de Helón.
8 A nd his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 A ll that were numbered of the camp of Judah were a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts. They shall set forth first.
Todos los contados en el campamento de Judá, ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, por sus ejércitos, marcharán delante.
10 O n the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts: and the prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
La bandera del campamento de Rubén estará al sur, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Rubén, Elisur hijo de Sedeur.
11 A nd his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y seis mil quinientos.
12 A nd those that encamp next unto him shall be the tribe of Simeon: and the prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
Acamparán junto a él los de la tribu de Simeón; y el jefe de los hijos de Simeón, Selumiel hijo de Zurisadai.
13 A nd his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y nueve mil trescientos.
14 A nd the tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
Y la tribu de Gad; y el jefe de los hijos de Gad, Eliasaf hijo de Reuel.
15 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 A ll that were numbered of the camp of Reuben were a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts. And they shall set forth second.
Todos los contados en el campamento de Rubén, ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, por sus ejércitos, marcharán los segundos.
17 T hen the tent of meeting shall set forward, with the camp of the Levites in the midst of the camps: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
Luego irá el tabernáculo de reunión, con el campamento de los levitas, en medio de los campamentos en el orden en que acampan; así marchará cada uno junto a su bandera.
18 O n the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
La bandera del campamento de Efraín por sus ejércitos, al occidente; y el jefe de los hijos de Efraín, Elisama hijo de Amiud.
19 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta mil quinientos.
20 A nd next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Junto a él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur.
21 A nd his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y dos mil doscientos.
22 A nd the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Y la tribu de Benjamín; y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeoni.
23 A nd his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
Y su cuerpo de ejército, con sus contados, treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 A ll that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts. And they shall set forth third.
Todos los contados en el campamento de Efraín, ciento ocho mil cien, por sus ejércitos, irán los terceros.
25 O n the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
La bandera del campamento de Dan estará al norte, por sus ejércitos; y el jefe de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Amisadai.
26 A nd his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, sesenta y dos mil setecientos.
27 A nd those that encamp next unto him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.
Junto a él acamparán los de la tribu de Aser; y el jefe de los hijos de Aser, Pagiel hijo de Ocrán.
28 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cuarenta y un mil quinientos.
29 A nd the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
Y la tribu de Neftalí; y el jefe de los hijos de Neftalí, Ahira hijo de Enán.
30 A nd his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Su cuerpo de ejército, con sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 A ll that were numbered of the camp of Dan were a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall set forth hindmost by their standards.
Todos los contados en el campamento de Dan, ciento cincuenta y siete mil seiscientos, irán los últimos tras sus banderas.
32 T hese are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses: all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Estos son los contados de los hijos de Israel, según las casas de sus padres; todos los contados por campamentos, por sus ejércitos, seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 B ut the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
Mas los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Jehová lo mandó a Moisés.
34 T hus did the children of Israel; according to all that Jehovah commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses.
E hicieron los hijos de Israel conforme a todas las cosas que Jehová mandó a Moisés; así acamparon por sus banderas, y así marcharon cada uno por sus familias, según las casas de sus padres.