1 A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
El peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.
2 W hen pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.
3 T he integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
La integridad de los rectos los encaminará; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.
4 R iches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.
5 T he righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
La justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.
6 T he righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
La justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.
7 W hen a wicked man dieth, his expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos perecerá.
8 T he righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra en lugar suyo.
9 W ith his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; Mas los justos son librados con la sabiduría.
10 W hen it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
En el bien de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.
11 B y the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.
12 H e that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
El que carece de entendimiento menosprecia a su prójimo; Mas el hombre prudente calla.
13 H e that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
14 W here no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.
15 H e that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
Con ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.
16 A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
La mujer agraciada tendrá honra, Y los fuertes tendrán riquezas.
17 T he merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.
18 T he wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward.
El impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
19 H e that is stedfast in righteousness shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death.
Como la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.
20 T hey that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in their way are his delight.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los perfectos de camino le son agradables.
21 T hough hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
Tarde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.
22 A s a ring of gold in a swine's snout, So is a fair woman that is without discretion.
Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa y apartada de razón.
23 T he desire of the righteous is only good; But the expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es solamente el bien; Mas la esperanza de los impíos es el enojo.
24 T here is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.
25 T he liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.
26 H e that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
27 H e that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
El que procura el bien buscará favor; Mas al que busca el mal, éste le vendrá.
28 H e that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
El que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como ramas.
29 H e that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 T he fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
El fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio.
31 B ehold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
Ciertamente el justo será recompensado en la tierra;!! Cuánto más el impío y el pecador!