1 T hen Job answered and said,
Respondió entonces Job, diciendo:
2 N o doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
Ciertamente vosotros sois el pueblo, Y con vosotros morirá la sabiduría.
3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
También tengo yo entendimiento como vosotros; No soy yo menos que vosotros; ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca a Dios, y él le responde; Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
5 I n the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
Aquel cuyos pies van a resbalar Es como una lámpara despreciada de aquel que está a sus anchas.
6 T he tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth abundantly.
Prosperan las tiendas de los ladrones, Y los que provocan a Dios viven seguros, En cuyas manos él ha puesto cuanto tienen.
7 B ut ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
Y en efecto, pregunta ahora a las bestias, y ellas te enseñarán; A las aves de los cielos, y ellas te lo mostrarán;
8 O r speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
O habla a la tierra, y ella te enseñará; Los peces del mar te lo declararán también.
9 W ho knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
¿Qué cosa de todas estas no entiende Que la mano de Jehová la hizo?
10 I n whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
En su mano está el alma de todo viviente, Y el hálito de todo el género humano.
11 D oth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
Ciertamente el oído distingue las palabras, Y el paladar gusta las viandas.
12 W ith aged men is wisdom, And in length of days understanding.
En los ancianos está la ciencia, Y en la larga edad la inteligencia.
13 W ith God is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
Con Dios está la sabiduría y el poder; Suyo es el consejo y la inteligencia.
14 B ehold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
Si él derriba, no hay quien edifique; Encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 B ehold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
Si él detiene las aguas, todo se seca; Si las envía, destruyen la tierra.
16 W ith him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
Con él está el poder y la sabiduría; Suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 H e leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
El hace andar despojados de consejo a los consejeros, Y entontece a los jueces.
18 H e looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
El rompe las cadenas de los tiranos, Y les ata una soga a sus lomos.
19 H e leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
El lleva despojados a los príncipes, Y trastorna a los poderosos.
20 H e removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
Priva del habla a los que dicen verdad, Y quita a los ancianos el consejo.
21 H e poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y desata el cinto de los fuertes.
22 H e uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
El descubre las profundidades de las tinieblas, Y saca a luz la sombra de muerte.
23 H e increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
El multiplica las naciones, y él las destruye; Esparce a las naciones, y las vuelve a reunir.
24 H e taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
El quita el entendimiento a los jefes del pueblo de la tierra, Y los hace vagar como por un yermo sin camino.
25 T hey grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
Van a tientas, como en tinieblas y sin luz, Y los hace errar como borrachos.