1 W hoso loveth correction loveth knowledge; But he that hateth reproof is brutish.
El que ama la instrucción ama la sabiduría; Mas el que aborrece la reprensión es ignorante.
2 A good man shall obtain favor of Jehovah; But a man of wicked devices will he condemn.
El bueno alcanzará favor de Jehová; Mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; Mas la raíz de los justos no será removida.
4 A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
La mujer virtuosa es corona de su marido; Mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 T he thoughts of the righteous are just; But the counsels of the wicked are deceit.
Los pensamientos de los justos son rectitud; Mas los consejos de los impíos, engaño.
6 T he words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
Las palabras de los impíos son asechanzas para derramar sangre; Mas la boca de los rectos los librará.
7 T he wicked are overthrown, and are not; But the house of the righteous shall stand.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más; Pero la casa de los justos permanecerá firme.
8 A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
Según su sabiduría es alabado el hombre; Mas el perverso de corazón será menospreciado.
9 B etter is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Más vale el despreciado que tiene servidores, Que el que se jacta, y carece de pan.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
El justo cuida de la vida de su bestia; Mas el corazón de los impíos es cruel.
11 H e that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding.
El que labra su tierra se saciará de pan; Mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 T he wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit.
Codicia el impío la red de los malvados; Mas la raíz de los justos dará fruto.
13 I n the transgression of the lips is a snare to the evil man; But the righteous shall come out of trouble.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; Mas el justo saldrá de la tribulación.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth; And the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; Y le será pagado según la obra de sus manos.
15 T he way of a fool is right in his own eyes; But he that is wise hearkeneth unto counsel.
El camino del necio es derecho en su opinión; Mas el que obedece al consejo es sabio.
16 A fool's vexation is presently known; But a prudent man concealeth shame.
El necio al punto da a conocer su ira; Mas el que no hace caso de la injuria es prudente.
17 H e that uttereth truth showeth forth righteousness; But a false witness, deceit.
El que habla verdad declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
18 T here is that speaketh rashly like the piercings of a sword; But the tongue of the wise is health.
Hay hombres cuyas palabras son como golpes de espada; Mas la lengua de los sabios es medicina.
19 T he lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.
El labio veraz permanecerá para siempre; Mas la lengua mentirosa sólo por un momento.
20 D eceit is in the heart of them that devise evil; But to the counsellors of peace is joy.
Engaño hay en el corazón de los que piensan el mal; Pero alegría en el de los que piensan el bien.
21 T here shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; Mas los impíos serán colmados de males.
22 L ying lips are an abomination to Jehovah; But they that deal truly are his delight.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová; Pero los que hacen verdad son su contentamiento.
23 A prudent man concealeth knowledge; But the heart of fools proclaimeth foolishness.
El hombre cuerdo encubre su saber; Mas el corazón de los necios publica la necedad.
24 T he hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.
La mano de los diligentes señoreará; Mas la negligencia será tributaria.
25 H eaviness in the heart of a man maketh it stoop; But a good word maketh it glad.
La congoja en el corazón del hombre lo abate; Mas la buena palabra lo alegra.
26 T he righteous is a guide to his neighbor; But the way of the wicked causeth them to err.
El justo sirve de guía a su prójimo; Mas el camino de los impíos les hace errar.
27 T he slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent.
El indolente ni aun asará lo que ha cazado; Pero haber precioso del hombre es la diligencia.
28 I n the way of righteousness is life; And in the pathway thereof there is no death.
En el camino de la justicia está la vida; Y en sus caminos no hay muerte.