1 H e himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.
Del Señor es la tierra y todo lo que hay en ella, El mundo y los que en él habitan.
2 H e mea whakatu hoki nana ki runga ki nga moana, he mea whakau ki runga ki nga roma.
Porque El la fundó sobre los mares, Y la asentó sobre los ríos.
3 K o wai e eke ki te maunga o Ihowa? Ko wai e tu ki tona wahi tapu?
¿Quién subirá al monte del Señor ? ¿Y quién podrá estar en Su lugar santo ?
4 K o te tangata he ma nei nga ringa, he harakore tona ngakau, kahore nei i ara tona wairua ki te horihori, a kahore i oati teka.
El de manos limpias y corazón puro, El que no ha alzado su alma a la falsedad Ni jurado con engaño.
5 K a riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.
Ese recibirá bendición del Señor, Y justicia del Dios de su salvación.
6 K o te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera.
Tal es la generación de los que Lo buscan, De los que buscan Tu rostro, como Jacob. (Selah)
7 K ia ara o koutou matenga, e nga tatau, ara ake, e nga tatau onamata; a ka tomo te Kingi o te kororia.
Alcen, oh puertas, sus cabezas, álcense, puertas eternas, Para que entre el Rey de la gloria.
8 K o wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa, ko te kaha, ko te marohirohi, ko Ihowa, ko te marohirohi ki te whawhai.
¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor, fuerte y poderoso; El Señor, poderoso en batalla.
9 K ia ara o koutou matenga, e nga tatau, kia ara ake, e nga tatau onamata, a ka tomo te Kingi o te kororia.
Alcen, oh puertas, sus cabezas, álcen las, puertas eternas, Para que entre el Rey de la gloria.
10 K o wai tenei Kingi kororia? Ko Ihowa o nga mano, ko ia te Kingi kororia. (Hera.
¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor de los ejércitos, El es el Rey de la gloria. (Selah)