1 W hakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Den gracias al Señor porque El es bueno, Porque para siempre es Su misericordia.
2 W hakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Den gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.
3 W hakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Den gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.
4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia.
5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que con sabiduría hizo los cielos, Porque para siempre es Su misericordia.
6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es Su misericordia.
7 K i te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;
8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
El sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;
9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
La luna y las estrellas para que reinen de noche, Porque para siempre es Su misericordia.
10 K i te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es Su misericordia;
11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,
12 N a te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Con mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es Su misericordia.
13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia,
14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su misericordia;
15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Pero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.
16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Al que condujo a Su pueblo por el desierto, Porque para siempre es Su misericordia;
17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es Su misericordia;
18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;
19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
A Sehón, rey de los Amorreos, Porque para siempre es Su misericordia,
20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es Su misericordia;
21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,
22 H ei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
En heredad a Israel Su siervo, Porque para siempre es Su misericordia.
23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
El que se acordó de nosotros en nuestra humillación, Porque para siempre es Su misericordia,
24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es Su misericordia.
25 K o ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
El que da sustento a toda carne (a todo ser humano), Porque para siempre es Su misericordia.
26 W hakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
Den gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia.