Giosué 12 ~ Josué 12

picture

1 O r questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:

Estos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 S ihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;

Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;

3 e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.

y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 P oi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.

y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 M osè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 Q uesti invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,

Estos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 n ella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:

9 i l re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;

10 i l re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 I l re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 i l re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 i l re di Debir, uno; il re di Gheder, uno

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 i l re di Hormah, uno; il re di Arad, uno

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 i l re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 i l re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;

17 i l re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 i l re di Afek, uno; il re di Sharon, uno

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 i l re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 i l re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;

el rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 i l re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 i l re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 i l re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 i l re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.